| We were delivered to another group who spoke perfect Russian. | Нас передали другой группе людей, которые свободно говорили по-русски. |
| She even switched to speaking Russian at certain moment. | А в какой-то момент она даже заговорила по-русски. |
| I was very surprized that she spoke Russian. | Очень удивился тому, что она говорит по-русски. |
| She spoke Russian with a heavy accent. | Некоторые говорили по-русски с очень сильным акцентом. |
| He was fluent in the Russian language, which proved invaluable during the Russo-Japanese War. | Он научился бегло говорить по-русски, что оказалось бесценным во время русско-японской войны. |
| You speak Russian, so tell him he needs to stop that. | Вы же говорите по-русски, скажите ему, чтоб он перестал. |
| Someone the same height and build as Markov, someone who speaks Russian and has experience in cover missions. | Кто-то с таким же ростом и телосложением, как Марков, кто говорит по-русски и имеет опыт работы под прикрытием. |
| My son and his sister speak Russian like children. | Мои сын и дочь говорят по-русски, как дети. |
| After that, he lived in St. Petersburg with his parents and learned to speak Russian at that point. | После этого он с родителями жил в Санкт-Петербурге, где научился говорить по-русски. |
| I know it's not Russian. | Я знаю, что это не по-русски. |
| At first, until they speak Russian. | Поначалу, пока не научатся по-русски. |
| If I want them to understand me, I'd speak Russian. | Если я хочу, чтобы они меня поняли, я говорю по-русски. |
| No, and I don't speak Russian. | Нет. Я по-русски не говорю. |
| On 11 February 2002, at the beginning of the trial, the presiding judge asked him whether he understood Russian. | В начале судебного разбирательства 11 февраля 2002 года председательствующий судья спросил его, понимает ли он по-русски. |
| Speak, read and write fairly well Russian Language. | Достаточно хорошо говорит, читает и пишет по-русски. |
| The Norwegians believed they spoke Russian, Russians believed they spoke Norwegian. | Норвежцы считали, что они говорили по-русски, поморы считали, что говорят по-норвежски. |
| How she explain her kid speaking Russian? | А как она объясняет то, что ее ребенок говорит по-русски? |
| We have to go, fellas, unless you speak Russian! | Надо ехать, разве что вы говорите по-русски! |
| And even if I could read your mind, I can't understand Russian. | А даже, если бы и мог, я не понимаю по-русски. |
| Russian AppleScript forum on my friend's Kirill site. | Об AppleScript по-русски. Статья Кирилла Корчагина. |
| He served as a military attaché to Russia from 1909-1910, and became fluent in the Russian language. | В 1909-1910 служил в должности помощника военного атташе в России, свободно говорил по-русски. |
| It's 1986, you're American, and you don't speak Russian. | Это 1986, ты американец, и ты не говоришь по-русски. |
| It's a four-star restaurant known for borsch with caviar and sour cream, and for refusing service to anyone who doesn't speak Russian. | Четырёхзвёздочный ресторан, известный борщом с икрой и сметаной и отказом обслуживать всех, кто не говорит по-русски. |
| When I heard that recording at your house, there was a man and a woman on it speaking Russian. | Когда я услышала ту запись в твоём доме, на ней мужчина и женщина говорили по-русски. |
| I don't speak Russian, but I know a threat when I hear one. | Я по-русски не говорю, но угрозу распознать могу. |