And my question is what's the rush? |
Встречный вопрос: к чему спешка? |
No, what is the rush? |
Да, ну, а к чему спешка? |
What's the rush, Fred? |
К чему такая спешка, Фред? |
Well, what's the rush here? |
Ну, а к чему такая спешка? |
The last time we talked about our future, he basically said "what's the rush?" |
В последний раз, когда мы разговаривали о будущем, он практически сказал "К чему спешка?". |
So what's the rush, if you don't mind me asking? |
Если вы не возражаете, я спрошу, к чему такая спешка? |
He doesn't have to rush off, does he? |
К чему такая спешка, верно? |
I am fluent in boy, and I am pretty sure That "what's the rush?" Doesn't mean "let's have a baby now." |
Я знаю мужчин, и я уверена, что "К чему спешка" не значит "Давай сейчас же заведем ребенка". |
But, you know, not that I'm not thrilled, it's just, you know, what's the rush? |
Не то чтобы я недоволен, просто к чему такая спешка? |
I would ask for an answer to that and, while I am about it, an answer to the question that I put earlier: Why all the rush? |
Я хотел бы получить ответ на этот вопрос и - пока я не закончил - на вопрос, поставленный мною ранее: к чему такая спешка? |
What's the rush? |
Что за спешка? Банки откроются утром. |
What's the rush? |
Приступайте! - К чему спешка? |
Why the rush to relocate? |
Ну, а почему такая спешка с переездом? |
Why the sudden rush? |
С чего такая спешка? |
What's the rush? |
И почему такая спешка? |
But why the rush? |
Но к чему такая спешка? |
What's the sudden rush? |
К чему такая спешка? |
What's your rush? |
Что у вас за спешка? |
And what's the rush? |
И к чему спешка? |
Why the sudden rush? |
К чему такая спешка? |
What's... what's the big rush? |
К чему такая спешка? |
What's your rush? |
К чему такая спешка? |
Why the rush, Baby? |
К чему такая спешка, Бэби? |
But what's the rush? |
Но что за спешка, милый? |
Why rush, Barbara? |
Что за спешка, Барбара? |