If you run, you've got to keep running. |
Если ты бежишь, ты должен продолжать бежать. |
So you always seem to be running... |
в большом порыве... Поэтому что ты как будто все время бежишь... |
Is there some place you're going to or running from? |
Что это за место, в которое ты бежишь или откуда ты убегаешь? |
She's M.I.A. and now snaps her fingers and you just come running? |
Она пропала без вести, а теперь щёлкнула пальцами, и ты бежишь со всех ног? |
That way if you start dreaming about running, you don't actually start running in your bed. |
То есть, если тебе снится, что ты бежишь, это не значит, что ты на самом деле начнешь бежать в постели. |
Running around the ship, exposing everyone else to get to him. |
Бежишь по всему кораблю, подвергая опасности всех остальных, чтобы добраться до него. |
You're not running? |
Ты чего не бежишь? |
You're running after the treasure, too? |
Ты тоже бежишь за сокровищем? |
Why you running like that? |
Почему ты так бежишь? |
Grace, are you running? |
Ты что, бежишь? |
Come on, why are you running? |
Стой, почему ты бежишь? |
Why are you running like crazy? |
Что бежишь, как сумасшедший? |
Why are you running from your Agha? |
Почему бежишь от твоего Аги? |
You running from something? |
Ты бежишь от чего-то? |
Always running to a white knight. |
Всегда бежишь к Светлому Рыцарю. |
Where are you running? |
Джо, куда ты бежишь? |
What from are you running? |
От чего ты бежишь? |
Who are you running from? |
От кого ты бежишь? |
Is that why you're running? |
Вот почему ты бежишь? |
You running to get somewhere? |
И ты куда-то бежишь? |
Where you running, girl? |
Куда бежишь, девочка? |
You're not running the relay? |
Ты не бежишь эстафету? |
Where are you running off to? |
Куда это ты так бежишь? |
So where are you running to? |
И куда ты бежишь? |
Been running all my life. |
Ты бежишь всю жизнь. |