Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Бежишь

Примеры в контексте "Running - Бежишь"

Примеры: Running - Бежишь
You're running like you've got the devil on your tail. Ты бежишь, как будто за тобой гонится сам дьявол.
No matter how fast I had you running, your heart rate and your blood pressure hardly moved. Независимо от того, насколько быстро ты бежишь, твой пульс и давление практически неизменны.
Why are you running, my dear father? Почему ты бежишь, дорогой отец?
Which means you're running from Crowley. Что означает что ты бежишь от Кроули
Okay, why are you not running after your girlfriend right now? Хорошо, почему же ты не бежишь за своей девушкой?
Why are you always running off? Ну что ты всегда так бежишь?
Well, according to the fit clip, you're running right now, uphill and fast. Согласно браслету здоровья, сейчас ты бежишь, в гору и очень быстро.
What are you running from, Stefan? От кого ты бежишь, Стефан?
Why are you running if you don't want to? Почему ты бежишь, если не хочешь?
Even if you are running the errand, You can't ask to put it on credit from now on. Если ты бежишь по поручению, с этого момента нельзя просить дать это в кредит.
You're running back to your brother? Ты бежишь обратно к своему брату?
What are you running from, Bo? От чего ты бежишь, Бо?
So why are you running behind me? И почему ты бежишь позади меня?
Why are you not running into his arms? Почему ты не бежишь к нему в объятья?
You may think you're running. Может, тебе и кажется, что ты бежишь!
'Cause it's not just you running, it's a little girl who lost her mom and her dad. Потому что ты бежишь не один. А с девочкой, потерявшей своих маму и папу.
That's why you keep running back to Annalise again and again. Вот почему ты бежишь к Эннализ снова и снова.
They're always either running from or looking for something. Ж: От чего-то бежишь или что-то ищешь?
Are you following Genghis or running from your father? Ты следуешь Чингису или бежишь от своего отца?
Well, but I think in a much larger sense you've been running from those two your entire life. Может быть, но я думаю в более широком смысле о том, как ты бежишь от этих двух всю свою жизнь.
I would really like to do the same thing for you, maybe help you move through whatever past you're running from. Я правда хотела бы сделать что-то подобное для тебя, возможно помочь справиться с прошлым, от которого ты бежишь.
Where you running with that piece, Boot? Чего бежишь со стволом, салага?
That is the truth that you're running from. Это правда, от которой ты бежишь
Why, you're running for her, no? Смотри... Ты ведь бежишь для своей мамы, нет?
You're leaving, you're running off to Mexico? Уезжаешь, бежишь от меня в Мексику?