| You're running like you've got the devil on your tail. | Ты бежишь, как будто за тобой гонится сам дьявол. | 
| No matter how fast I had you running, your heart rate and your blood pressure hardly moved. | Независимо от того, насколько быстро ты бежишь, твой пульс и давление практически неизменны. | 
| Why are you running, my dear father? | Почему ты бежишь, дорогой отец? | 
| Which means you're running from Crowley. | Что означает что ты бежишь от Кроули | 
| Okay, why are you not running after your girlfriend right now? | Хорошо, почему же ты не бежишь за своей девушкой? | 
| Why are you always running off? | Ну что ты всегда так бежишь? | 
| Well, according to the fit clip, you're running right now, uphill and fast. | Согласно браслету здоровья, сейчас ты бежишь, в гору и очень быстро. | 
| What are you running from, Stefan? | От кого ты бежишь, Стефан? | 
| Why are you running if you don't want to? | Почему ты бежишь, если не хочешь? | 
| Even if you are running the errand, You can't ask to put it on credit from now on. | Если ты бежишь по поручению, с этого момента нельзя просить дать это в кредит. | 
| You're running back to your brother? | Ты бежишь обратно к своему брату? | 
| What are you running from, Bo? | От чего ты бежишь, Бо? | 
| So why are you running behind me? | И почему ты бежишь позади меня? | 
| Why are you not running into his arms? | Почему ты не бежишь к нему в объятья? | 
| You may think you're running. | Может, тебе и кажется, что ты бежишь! | 
| 'Cause it's not just you running, it's a little girl who lost her mom and her dad. | Потому что ты бежишь не один. А с девочкой, потерявшей своих маму и папу. | 
| That's why you keep running back to Annalise again and again. | Вот почему ты бежишь к Эннализ снова и снова. | 
| They're always either running from or looking for something. | Ж: От чего-то бежишь или что-то ищешь? | 
| Are you following Genghis or running from your father? | Ты следуешь Чингису или бежишь от своего отца? | 
| Well, but I think in a much larger sense you've been running from those two your entire life. | Может быть, но я думаю в более широком смысле о том, как ты бежишь от этих двух всю свою жизнь. | 
| I would really like to do the same thing for you, maybe help you move through whatever past you're running from. | Я правда хотела бы сделать что-то подобное для тебя, возможно помочь справиться с прошлым, от которого ты бежишь. | 
| Where you running with that piece, Boot? | Чего бежишь со стволом, салага? | 
| That is the truth that you're running from. | Это правда, от которой ты бежишь | 
| Why, you're running for her, no? | Смотри... Ты ведь бежишь для своей мамы, нет? | 
| You're leaving, you're running off to Mexico? | Уезжаешь, бежишь от меня в Мексику? |