| I've been focused on the campaign and I've been running back and forth to Central City and... | Я сосредоточился на кампании и бегал туда-сюда в Сентрал-сити и... |
| You've been running around doing this since you were a kid? | Ты бегал и занимался этим с тех времен, когда ты был ребенком? |
| I've been running around town all day, trying to help out where I could. | Я бегал по городу весь день, пытаясь помочь, где мог. |
| If it weren't for me you'd still be running around upstairs like a decapitated chicken. | Да если бы не я, ты бы бегал наверху, как курица без головы. |
| The big mystery that's had everybody running in circles is: | Большая тайна, из-за которой каждый бегал кругами: |
| I used to good at running, but not anymore | Раньше я отлично бегал, но теперь нет |
| I have no doubt I'd be running to a counselor for help right now. | Иначе бы я наверняка сейчас бегал по школе в поисках психиатра. |
| All those years running and hiding, all those years you could've killed yourself... | Ты столько лет бегал и прятался, ты много раз мог себя убить. |
| I think Mom and Dad would have been a lot more scared... if you hadn't been running into the house to use the bathroom. | Думаю мама с папой напугались бы гораздо больше, если бы ты не бегал в туалет домой. |
| It's a very long story that involves a lot of running and a lot of digging. | Это очень долгая история, в которой я много бегал и много копал. |
| Were you out running around in the rain? | Ты что, бегал на улице под дождем? |
| Did you see him running after the drinks? | Видел, как он бегал в поисках выпивки? |
| He was in total control while I was running around in the middle of the night attacking some totally innocent guy. | Он держал себя под контролем, а я, в то же время, бегал в ночи за каким-то невинным парнем. |
| He's running around, "Devil In His Eyes" wild. [Laughs] | Он бегал повсюду с дикостью "Демона в его глазах". |
| I've been running long enough to appreciate it, secret underground base no one knows about, even if you all live on top of each other like keebler elves. | Я достаточно долго бегал, чтобы оценить секретную подземную базу, о которой никто не знает, даже если вы живете на головах друг друга, как эльфы Киблер. |
| Have you met him? I was lucky to get invited to Silverstone last year and he did come out of the Mercedes garage and I was running behind him, like a stalker. | Мне повезло, меня пригласили на Сильверстоун в прошлом году он вышел из боксов Мерседеса и я бегал за ним, как сталкер. |
| Or if he was running around with a visibly broken leg laughing, and his friends are going, "Heinrich, I think we need to go to the hospital now," that also wouldn't be funny. | Или если бы он бегал с очевидно сломанной ногой, смеясь, а его друзья говорили бы: «Генрих, я думаю, нам нужно срочно ехать в больницу», то это тоже не было бы смешным. |
| And then he put this plastic bag over his head and started running around until he got tired and he laid down somewhere. | Потом он натянул на голову пластиковый пакет и бегал по квартире, пока не устал и, наверное, где-то лёг. |
| I mean, Svetlana's mom sold her to her grandfather at nine years old because mommy's new boyfriend didn't want a brat running around the house. | Я имею в виду, мама Светлана продала ее дедушка в девять лет потому что новый бойфренд мамы не хотите, чтобы ребенок бегал по дому. |
| What, you think Healy's running around here like a frat boy taking pictures of snatch? | А что, думаешь Хили бегал по тюрьме как какой-нибудь красавчик и фоткал пезды? |
| You just kept running around in your little cage 'trying to make everybody happy.' And what do you get? | Ты просто всё время бегал по своей маленькой клетке, хотел дарить всем радость. |
| Last night you were running around with a cape on, going "Whoo-whoo." | Вчера вечером ты бегал в накидке, крича "Ту-ту." |
| Presumably when he's running around, someone thought they'd find him and go, "It's Oscar the hypno-dog," | Наверно, когда он бегал по Эдинбургу, кто-то подумал, что нашел его и сказал: "Это Оскар, собака-гипнотизер". |
| Did you see Harvey k eitel running around in the nip! | Вы видели, как Харви Кейтель бегал нагишом? |
| I mean, he's running around, he's playing with his cousins, he's talking to everybody. | Он бегал вокруг, он играл со своими кузенами, он общался со всеми. |