Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Rule - Управлять"

Примеры: Rule - Управлять
they will rule the future. Как менеджеры и создатели этой системы, они будут управлять будущим.
How would you rule a kingdom? Как ты будешь управлять королевством?
We can rule Southwest General together. Мы можем вместе управлять больницей.
That's the only way to rule. Это единственный способ управлять.
You rule these people by terror. Страх помогает управлять такими людьми.
You could rule this town. Ты бы мог управлять этим городом.
That is why you need an independent fiscal council to administer it, just as you need an independent central bank to pursue an inflation-targeting monetary rule. Вот почему нужен независимый фискальный совет, чтобы управлять ими, как нужен независимый центральный банк, чтобы следовать монетарным правилам борьбы с инфляцией.
Becoming the "Celestial Order", the explorers decided to use the power to attempt to forcibly bring peace to the universe, by appointing beings they deemed worthy of the Heart's power to rule sectors of the universe. Научившись им пользоваться, они назвались "Небесный Порядок" и с помощью нового могущества решили попытаться силой принести мир во вселенную, назначая существ, которых они считали достойными управлять с помощью силы Сердца определёнными секторами вселенной.
Rule 0: The foundation rule: For any system that is advertised as, or claimed to be, a relational data base management system, that system must be able to manage data bases entirely through its relational capabilities. Правило 0: Основное правило (Foundation Rule): Система, которая рекламируется или позиционируется как реляционная система управления базами данных, должна быть способна управлять базами данных, используя исключительно свои реляционные возможности.
I gave Reagan a choice of several titles for the speech, and the one he picked was Let the People Rule, Let the People Regain Rule, regain control over their own destiny away from a remote elite in Washington. Я дал Рейгану на выбор несколько заголовков этой речи, и тот который он выбрал был - Позволить Людям Управлять, Позволить Людям Обрести Управление, отобрать контроль над их собственной судьбой у далёкой элиты из Вашингтона.
Many men have tried to make me take rule. Многие мужчины пытались управлять мной.
So you could rule us? Чтобы ты могла управлять нами?
Don't rule it over her like that? Не нужно так ею управлять.
HAHAHAA! Now I shall rule the- Теперь я буду управлять.
It would rule us all. Он будет управлять всеми нами.
If I want to rule again, Если я хочу управлять вновь
With my power, and your big headedness, we could rule the city. С моей силой и твоей головастостью управлять городом.
They meant to rule by means of repression. Они намеревались управлять с помощью насилия.
From now on, presidential appointees will rule a country that is as complex and multi-national as the EU or the US. С этого момента назначенные президентом чиновники будут управлять страной такой же сложной и многонациональной, как ЕС или США.
In addition, the controversy over who should rule Western Sahara remains an obstacle to full normalisation of Algerian-Moroccan relations. Кроме того, спор по поводу того, кто должен управлять Западной Сахарой, по-прежнему мешает полной нормализации алжиро-марокканских отношений.
Pachacutec used three basic principles to rule his ever growing territory. Чтобы управлять все более разраставшейся территорией, Пачакутек использовал три основных правила.
He served as a soldier in Scythia and Egypt, before remembering a prophecy that his descendants would rule Ireland. Миль служил солдатом в Скифском государстве и Египте, прежде, чем вспомнить о пророчестве котором гласилось что его потомки будут управлять Ирландией.
His son Gausfred III was too young to rule and his brother Arnold Gausfred acted as regent. Его сын Госфред III был ещё слишком молод, чтобы управлять графством, поэтому его дядя Арнольд стал выполнять при нём функции регента.
Megalomaniac babies who think they know how to rule the world. Наглые сосунки с манией величия, думающие, что знают, как управлять миром.
America in the Wildlands Project, the Convention on Biological Diversity, - which is to control or rule the population. Соглашение по Биологическому Разнообразию, призвано контролировать население и им управлять.