| Witches would be allowed to live and govern themselves if they followed one strict rule: that magic never be used against humans. | Ведьмы было позволено жить и управлять, если они следовали одному строгому правилу, что магия никогда не будет использовано против людей. |
| We'll have no truck with a queen who thought to rule her husband and rule England through him. | Мы не будем хранить хлам королевы, которая думала управлять своим мужем и править Англией через него. |
| Edward V was too young to rule and a Royal Council was established to rule the country until the king's coming of age. | Поскольку Эдуард V был слишком молод для управления страной, был создан Королевский Совет, чтобы управлять страной до достижения им совершеннолетия. |
| You can rule by fear, or you can rule by love. | Ты можешь управлять при помощи страха, а можешь при помощи любви. |
| Let us not pick and choose who we would like to rule their future. | Давайте не будем искать и выбирать, кто будет управлять нашим будущим. |
| You still let it rule you. | Вы всё ещё даете ему управлять вами. |
| Together, you will some day rule half of Europe. | Вместе, вы сможете однажды управлять половиной Европы. |
| They have earned the right to rule themselves. | Они заслужили право управлять собой сами. |
| And you, Adami, are destined to rule it. | И вам, Адами, суждено этим управлять. |
| Even he knows he can't rule with force alone. | Даже он знает, что нельзя управлять только силой. |
| In this holy place You conspire in bribery So that idolaters can rule over your own people. | В этом священном месте вы тайно замышляете подкуп, чтобы эти идолопоклонники могли управлять вашими же собственными людьми! |
| To rule one's emotions, to savour them that takes a man of will. | Управлять эмоциями чтобы насладиться ими как могут люди воли |
| How can I rule over people I don't understand? | Как я могу управлять людьми, которых не понимаю? |
| Earl Ragnar broke his sacred promise he made to me and therefore, by our laws, he forfeited the right to rule. | Ярл Рагнар разорвал своё нерушимое обещание, и поэтому, по нашим законам, он утратил право управлять. |
| Should I really believe I rule my legacy? | Должен ли я поверить Что могу управлять своим даром? |
| And I let my anxiety rule my life, | И я позволяю чувству страха, управлять моей жизнью, |
| If you cry when you drop your churro, you do not have what it takes to rule England. | Если ты плачешь когда падает твой чуррос ты не достоин управлять Англией. |
| They also enabled the Pride to rule Los Angeles, becoming the West Coast's dominant criminal organization, and can create enchanted rings and tomes of powerful functions. | Они также позволили Прайду управлять Лос-Анджелесом, став доминирующей преступной организацией Западного Побережья, и могут создавать заколдованные кольца и томы мощных функций. |
| Father would never have a mere robot rule the Ziggurat! | Отец никогда не дал бы роботу управлять "Зиггуратом"! |
| They continued to rule the Duchy of Modena and Reggio in the Emilia until 1796, when it became part of Napoleon Bonaparte's Cispadane Republic. | Они продолжили управлять герцогством Моденским и Реджо в Эмилии до 1796 года, когда оно стало частью Циспаданской республики Наполеона Бонапарта. |
| The head of state is the Emir, and the right to rule Qatar is passed on within the Al Thani family. | Главой государства является эмир, право управлять страной наследуется внутри семьи Аль-Тани. |
| Are you saying you know how to rule a kingdom better than your father? | Ты говоришь так будто знаешь, как управлять королевством лучше чем твой отец? |
| She will always be by his side as his queen and rule their new empire together. | Она всегда будет его королевой, и они вместе будут управлять их новой империей. |
| To rule the heart is the most difficult of all. | "Управлять сердцем - самое сложное." |
| The Oda clan continued to rule Obata over the next seven generations until 1764, when they were transferred to Takahata Domain in Dewa Province. | Клан ода продолжал управлять Обата-ханом в течение следующих семи поколений до 1767 года, когда он был переведен в Такахата-хан в провинции Дэва. |