You know, ruin things. |
Знаешь, портить все. |
What's to ruin? |
Да чего там портить? |
Let's not ruin it. |
Давай это не портить. |
Why ruin it with more talk? |
Зачем портить его разговором? |
Don't you dare ruin this moment. |
Не смей портить такой момент. |
Let us not ruin it. |
Не надо его портить. |
It would be a shame to ruin it. |
Обидно было бы её портить. |
Martha ruin your life. |
Марте портить тебе жизнь. |
It's not good to ruin the mood either. |
Не хорошо портить всем настроение |
Don't ruin it! |
Не смей все портить! |
Why did you have to ruin it? |
Ну зачем было всё портить? |
I won't ruin the party... |
Я не буду портить вечеринку... |
I won't ruin... That's it. |
Я не буду портить... |
Don't ruin this for me. |
Не надо все портить! |
Let's try not to ruin it. |
Давайте его не портить. |
So let's not ruin it by getting ourselves killed. |
Давайте не портить её старания. |
Why would I ruin it? |
Почему я должен всё портить? |
Don't ruin it. |
Не смей портить мои планы. |
But let's not ruin this day. |
Давайте не будем портить праздник. |
Mustn't ruin the pretty forest. |
Не захотели портить красивый лес. |
Don't ruin it by second-guessing yourself. |
Не стоит всё портить и брать свои слова назад. |
Sorry to ruin your perfect little narrative of oppression with the truth... |
Мне жаль портить правдой твой прекрасный рассказ об угнетении |
Let's not ruin it by making it more than it was. |
Но давай не портить тот момент, раздувая из него нечто большее. |
But I wasn't about to ruin our first big romantic weekend away by bringing up the one topic we agreed was completely off-limits. |
Но я не собирался портить наш первый совместный романтический уикэнд, поднимая единственную тему, которую мы договорились не поднимать. |
Fay, I'm... really, really sorry. I didn't mean to ruin your night. |
Фей, прости меня, я не хотел портить тебе вечер. |