| You know, ruin things. | Знаешь, портить все. |
| What's to ruin? | Да чего там портить? |
| Let's not ruin it. | Давай это не портить. |
| Why ruin it with more talk? | Зачем портить его разговором? |
| Don't you dare ruin this moment. | Не смей портить такой момент. |
| Let us not ruin it. | Не надо его портить. |
| It would be a shame to ruin it. | Обидно было бы её портить. |
| Martha ruin your life. | Марте портить тебе жизнь. |
| It's not good to ruin the mood either. | Не хорошо портить всем настроение |
| Don't ruin it! | Не смей все портить! |
| Why did you have to ruin it? | Ну зачем было всё портить? |
| I won't ruin the party... | Я не буду портить вечеринку... |
| I won't ruin... That's it. | Я не буду портить... |
| Don't ruin this for me. | Не надо все портить! |
| Let's try not to ruin it. | Давайте его не портить. |
| So let's not ruin it by getting ourselves killed. | Давайте не портить её старания. |
| Why would I ruin it? | Почему я должен всё портить? |
| Don't ruin it. | Не смей портить мои планы. |
| But let's not ruin this day. | Давайте не будем портить праздник. |
| Mustn't ruin the pretty forest. | Не захотели портить красивый лес. |
| Don't ruin it by second-guessing yourself. | Не стоит всё портить и брать свои слова назад. |
| Sorry to ruin your perfect little narrative of oppression with the truth... | Мне жаль портить правдой твой прекрасный рассказ об угнетении |
| Let's not ruin it by making it more than it was. | Но давай не портить тот момент, раздувая из него нечто большее. |
| But I wasn't about to ruin our first big romantic weekend away by bringing up the one topic we agreed was completely off-limits. | Но я не собирался портить наш первый совместный романтический уикэнд, поднимая единственную тему, которую мы договорились не поднимать. |
| Fay, I'm... really, really sorry. I didn't mean to ruin your night. | Фей, прости меня, я не хотел портить тебе вечер. |