Now she can't ruin any more band practices and night missions. |
Она больше не будет портить репетиции и ночные миссии. |
I'd hate to ruin it by attacking you. |
Не хочу его портить, нападая на тебя. |
I will not ruin the party for people who know how to have fun. |
Я не буду портить вечеринку тем, кто знает, как веселиться. |
Maybe he'll listen if you tell him not to ruin his life. |
И не будет портить свою жизнь. |
You cannot show up here and ruin my life, not again. |
Ты не можешь просто приехать и портить мне жизнь снова. |
At least now I don't have to step off the plane and ruin my new bespoke Jimmy Choo's. |
Зато теперь мне не придётся выходить из самолета и портить эксклюзивные туфли от Джимми Чу. |
There's no need for you to ruin your evening. |
Совсем не обязательно вам портить себе вечер. |
Guess we shouldn't ruin it by keeping in touch or anything. |
Полагаю, не стоит всё портить дальнейшей встречей. |
There's nothing to ruin, Billy. |
А портить и нечего, Билли. |
Look, I hate to ruin your night, but, with what happened last year, I hear "scientist," and I figure... |
Слушай, не хочу портить тебе ночь, но когда в том году случилось, и я услышал учёный, то понял... |
Why was I letting Matty McKibben ruin another night? |
Почему я позволяю Мэтти МакКиббену портить ещё один вечер? |
Well, before we ruin the wedding, and my career, let's make sure we're right about Jade. |
Прежде чем портить свадьбу и мою карьеру, надо проверить Джейд. |
Why ruin it for the rest of us? |
Зачем портить их для всех остальных? |
To ruin your buzz every time, you got it? |
И я буду портить тебе кайф каждый раз, ты понял? |
Who would ruin a perfectly good muffin by putting chocolate chips in here? |
Кто станет портить идеальный маффин, положив в него шоколадные чипсы? |
I hate to ruin it, but my manager said get rid of Andy or he's canceling open mike. |
Я не хочу портить ваш вечер, но мой менеджер сказал, чтобы я избавился от Энди, или он отменит "Открытый микрофон". |
You had to go and ruin my best pair of jeans? |
Тебя обязательно было портить мою любимую пару джинсов? |
I didn't want to bring any heaviness into it, You know, ruin things. |
Я не хотела грузить тебя, все портить. |
I'd hate to ruin such a pretty face and such a pretty body. |
Мне бы не хотелось портить такое красивое лицо и такое красивое тело. |
Why ruin Christmas by telling her dad dropped out of A.A.? |
Зачем портить Рождество, рассказывая ей, что папа бросил анонимных алкоголиков? |
And I hate to ruin it for you, but I have some bad news. |
Не хочу портить тебе вечер, но у меня плохие новости. |
How can you let a lowly artist ruin your mood? |
Зачем позволять какому-то художничку портить вам настроение? |
Don't you have a morning of your own to ruin? |
Разве тебе нечего портить в своем собственном утре? |
Okay, you know, let's not ruin it.All right,54 signatures. |
Так, давайте не будем всё портить. |
No! You can't ruin your daddy's treasures... |
Нет, нельзя портить папины сокровища! |