Английский - русский
Перевод слова Ruin
Вариант перевода Портить

Примеры в контексте "Ruin - Портить"

Примеры: Ruin - Портить
Now she can't ruin any more band practices and night missions. Она больше не будет портить репетиции и ночные миссии.
I'd hate to ruin it by attacking you. Не хочу его портить, нападая на тебя.
I will not ruin the party for people who know how to have fun. Я не буду портить вечеринку тем, кто знает, как веселиться.
Maybe he'll listen if you tell him not to ruin his life. И не будет портить свою жизнь.
You cannot show up here and ruin my life, not again. Ты не можешь просто приехать и портить мне жизнь снова.
At least now I don't have to step off the plane and ruin my new bespoke Jimmy Choo's. Зато теперь мне не придётся выходить из самолета и портить эксклюзивные туфли от Джимми Чу.
There's no need for you to ruin your evening. Совсем не обязательно вам портить себе вечер.
Guess we shouldn't ruin it by keeping in touch or anything. Полагаю, не стоит всё портить дальнейшей встречей.
There's nothing to ruin, Billy. А портить и нечего, Билли.
Look, I hate to ruin your night, but, with what happened last year, I hear "scientist," and I figure... Слушай, не хочу портить тебе ночь, но когда в том году случилось, и я услышал учёный, то понял...
Why was I letting Matty McKibben ruin another night? Почему я позволяю Мэтти МакКиббену портить ещё один вечер?
Well, before we ruin the wedding, and my career, let's make sure we're right about Jade. Прежде чем портить свадьбу и мою карьеру, надо проверить Джейд.
Why ruin it for the rest of us? Зачем портить их для всех остальных?
To ruin your buzz every time, you got it? И я буду портить тебе кайф каждый раз, ты понял?
Who would ruin a perfectly good muffin by putting chocolate chips in here? Кто станет портить идеальный маффин, положив в него шоколадные чипсы?
I hate to ruin it, but my manager said get rid of Andy or he's canceling open mike. Я не хочу портить ваш вечер, но мой менеджер сказал, чтобы я избавился от Энди, или он отменит "Открытый микрофон".
You had to go and ruin my best pair of jeans? Тебя обязательно было портить мою любимую пару джинсов?
I didn't want to bring any heaviness into it, You know, ruin things. Я не хотела грузить тебя, все портить.
I'd hate to ruin such a pretty face and such a pretty body. Мне бы не хотелось портить такое красивое лицо и такое красивое тело.
Why ruin Christmas by telling her dad dropped out of A.A.? Зачем портить Рождество, рассказывая ей, что папа бросил анонимных алкоголиков?
And I hate to ruin it for you, but I have some bad news. Не хочу портить тебе вечер, но у меня плохие новости.
How can you let a lowly artist ruin your mood? Зачем позволять какому-то художничку портить вам настроение?
Don't you have a morning of your own to ruin? Разве тебе нечего портить в своем собственном утре?
Okay, you know, let's not ruin it.All right,54 signatures. Так, давайте не будем всё портить.
No! You can't ruin your daddy's treasures... Нет, нельзя портить папины сокровища!