Английский - русский
Перевод слова Ruin
Вариант перевода Портить

Примеры в контексте "Ruin - Портить"

Примеры: Ruin - Портить
Let's not ruin this, shall we? Давай не будем портить это, мы можем?
No, don't ruin it with a "but". Стой, не надо портить все этим "но".
Let's not ruin this... really, really lovely... Давай не будем портить это... прекрасное...
Lady, look, that's not yours to ruin, OK? Дамочка, не надо портить чужие вещи!
We're havin' such a good time, why ruin it by putting a ring on it? Нам так хорошо проводить время вместе, зачем все портить кольцом?
I mean, I don't want to be rude... and ruin this romantic surprise you've got going... but, you know, I'd really rather go down to Cantor's... and have breakfast with them, OK? я хочу сказать... я не хочу быть грубой... и портить этот романтический сюрприз... но, ты знаешь, € действительно лучше пойду в антрол... и позавтракаю с ними, ладно?
Aren't babies supposed to ruin your figure? Дети вроде должны портить фигуру?
I love that I can't ruin you. Я обожаю портить тебя.
Why would somebody ruin a perfectly good carpet? Зачем кому-то портить отличный ковёр?
You shouldn't ruin your eyes like that. Не следует так портить глаза.
I will not ruin the party... я не стану портить праздник...
I won't ruin the party... Я не стану портить праздник...
There was nothing to ruin. Там нечего было портить.
So why ruin it? И зачем все портить?
But don't let me ruin your evening. Но не будем портить праздник.
Why ruin a good thing? Так зачем нам портить отношения?
Why did they have to ruin you Зачем им надо портить это,
Not ruin your wedding? Не портить твою свадьбу?
Look, don't let that ruin it. Не надо все портить.
Why ruin the night with personal questions? Зачем портить вечер личными вопросами?
Don't ruin it. Не надо все портить.
So don't ruin it for me. Потому не нужно всё портить.
Why ruin it for her? Зачем портить ей все?
Why ruin it for you? Зачем портить все тебе?
Don't ruin this... Не надо всё портить, Сью.