Gather 'round, please. |
Соберитесь в круг, пожалуйста. |
After the initial bring-in or bet is made action continuous clockwise until betting is completed for the round. |
После того, как игрок поставил бринг-ин (или обычную ставку), остальные игроки делают ставки по очереди, по часовой стрелке, пока круг торговли не завершится. |
The first betting round takes place after each player is dealt his 5 cards. |
Первый круг торговли идет после сдачи карт игрокам. |
But the merry-go-round just goes round and round and up and down. |
Но на карусели ты просто кружишься... круг за кругом, вверх и вниз. |
Off on its endless journey from Vortex to Vortex, round and round like me and the bread, forever and ever. |
В дальнее путешествие от Вортекса к Вортексу. Круг за кругом, год за годом, как все сущее на этой земле. |
Bruce Forsyth could get this thing round the Nurburgring in less time than that. |
Брюс Форсайт мог пройти круг Нюрбургринга быстрее... |
That the planned motorway makes a very strange bend round Hamelen. |
Что шоссе делает очень странный круг по Хамелену. |
(Clacking) Round and round and round she goes. |
Крутится, вертится боли наш круг. |
One side acts, the other side reacts, then more reaction, more violence, and round and round it goes. |
Действия одной стороны вызывают ответные действия другой стороны, затем следуют новые действия, затем еще большее насилие, и образуется замкнутый круг. |
The project continued to develop the technological concept of the Dymaxion House, now incorporating a round floor plan instead of a hexagonal one. |
Этот проект продолжал развивать технологическую сторону после Дома Димаксион, используя круг как основу вместо шестигранника. |
After the initial bring-in or bet is made action continuous clockwise until betting is completed for the round. |
Затем каждому игроку раздаются З-я, 4-я и 5-я карты, и начинается очередной круг торговли. |
Just remember, as we're going round and you're despairing of my terrible gear changes and my bad apexes, and things, you're made by McLaren. |
Просто помни, по мере того как мы едем круг и ты, несмотря на мои жуткие переключения и мои плохие апексы, и прочее, тебя сделал МакЛарен. |
Five pints, and then there was the round that you bought for the house, which was seven white wines, six White Russians, five gin and tonics, and, of course, the single malt, 18 year, |
Пять пинт, а потом ты устроил круг за твой счет на всё заведение включавший в себя 7 белых вин, 6 "Белых русских", 5 джинов с тоником, и, конечно, односолодовый, 18 лет выдержки, который я с удовольствием попробовала. |
If there was a draw after two rounds, a third round would be fought. |
В случае если мяч дважды ударился о круг, то происходит переигровка раунда. |
Then a 3rd, 4th and 5th card is dealt to each player and another betting round starts. |
Затем сдаются поочередно третья, четвертая и пятая карты и соответственно идет второй, третий и четвертый круг торговли. |
After the first betting round, each player gets a second card face up (the fourth card). |
После сдачи первых трех карт начинается первый круг, и игрок с самой низкой картой делает вынужденную ставку. |
The two 12-hour cycles round the main face of the clock remained until about 1900 when the original 24-hour circle was discovered beneath them and they were removed. |
Два 12-часовых ряда оставались на циферблате до 1900 года, когда был обнаружен изначальный 24-часовой круг под ними, и они были убраны с башни. |
I need you to hurry round to Mansfield Road. |
Мне надо, чтобы ты накинул круг через Мэнсфилд Род. |
So, it goes from a circle, to a round, to a square, to a figure eight. |
Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8, и, когда вы просто рисуете на маленьком компьютерном планшете, вся световая установка подстраивается под желаемую форму. |
The user is only allowed to have one account per game round (i.e. world, universe), unless the game rules explicitly state otherwise. |
Пользователь может участвовать в любом круге онлайн-игры, используя только одну учетную запись на круг (Мир, Вселенная), если в правилах нет исключений. |
If a user has already registered once, the user may not register again for the same game round for the duration of the current registration, for example, under entry of, changed personal data. |
После того, как пользователь зарегистрировался на указанный круг, пользователь не может регистрироваться (например, указывая другую или измененную личную информацию) в том же круге на протяжении существующей регистрации. |
For singi- there are several theories including those that it is a Celtic word for circle, hence "round fort", or that it could be named after the Sings, a Thracian tribe that occupied the area prior to the arrival of the Scordisci. |
Насчёт синги- существует несколько теорий, две наиболее широко распространённых состоят в том, что это кельтское слово круг, следовательно, «круглый форт», или он может быть назван в честь сингов, фракийское племя, которое занимало площади до прибытия скордиски. |
Round and round and round, faster and faster and faster, till they generate a rupture in space! |
Круг за кругом, все быстрее и быстрее до тех пора пока прорвут дыру в пространстве |
Today at US Open Vera Zvonareva has won over Sabine Lisicki in the second round 6:1 7:6. |
Вера Звонарёва после победы на немкой польского происхождения Сабиной Лисицки со счётом 6:1 7:6, вышла в третий круг Открытого Чемпионата США. |
As he advances through the tournament he is matched against increasingly powerful Azad politicians, and ultimately the Emperor himself in the final round. |
Преодолевая круг за кругом, он играет с все более высокопоставленишимы политиками Азада, и в конце концов с самим императором. |