c. Update guidance for developing national implementation plans for the Stockholm Convention, including information related to Rotterdam Convention implementation, and provide additional information on social and economic considerations and action plans; |
с. обновление инструкций, касающихся разработки национальных планов выполнения положений Стокгольмской конвенции, включая информацию, связанную с осуществлением Роттердамской конвенции, и представление дополнительной информации о социальных и экономических соображениях и планах действий; |
Invites the Secretariats of the Basel, Stockholm and Rotterdam Conventions and the United Nations Environment Programme to enhance cooperation on a mutually inclusive basis on synergies across the three Conventions; |
предлагает секретариатам Базельской, Стокгольмской и Роттердамской конвенций и Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде расширить сотрудничество на взаимодополняющей основе по вопросам синергизма в рамках всех трех конвенций; |
Housing Rotterdam Convention DNAs within the national ozone units, if adopted, might be most useful in small and least developed countries that may have minimal or no chemicals management capacity beyond that housed in their national ozone units. |
Размещение ННО Роттердамской конвенции в национальных подразделениях по озону, если такое решение будет принято, могло бы оказаться наиболее целесообразным для малых и наименее развитых стран, где в этих национальных подразделениях порой сосредоточен весь или почти весь имеющийся потенциал регулирования химических веществ. |
The Secretariat of the Basel Convention has three positions funded directly by UNON, while UNEP Chemicals has three positions funded by the overheads of the Rotterdam and Stockholm Convention trust funds. |
Три должности в секретариате Базельской конвенции финансируются непосредственно ЮНЕП, тогда как три должности в Отделе ЮНЕП по химическим веществам финансируются за счет средств на накладные расходы из целевых фондов Роттердамской и Стокгольмской конвенций. |
(b) To enhance cooperation and coordination with other international bodies in areas of relevance to the Basel, Rotterdam or Stockholm conventions, including in the areas and with the organizations listed in the aforementioned report; |
Ь) улучшать сотрудничество и координацию с другими международными органами в областях, касающихся Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций, в том числе в областях и с организациями, которые перечислены в вышеуказанном докладе; |
Invite the SAICM secretariat to develop procedures and mechanisms for implementing the provisions of subparagraph 19 (c) of the SAICM Overarching Policy Strategy in respect to the development assistance needs of Rotterdam Convention developing country Parties; |
просить секретариат СПМРХВ разработать процедуру и механизмы для осуществления положений подпункта 19 с) Общепрограммной стратегии СПМРХВ применительно к потребностям развивающихся стран, являющихся Сторонами Роттердамской конвенции, в получении помощи в целях развития; |
Takes note that the synchronization of the budget cycles of the Basel and Rotterdam conventions with the budget cycles of the United Nations Environment Programme, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Stockholm Convention has been achieved; |
отмечает, что достигнута синхронизация бюджетных циклов Базельской и Роттердамской конвенций с бюджетными циклами Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Стокгольмской конвенции; |
International IGOs (IOMC, IFCS, UNEP, World Customs Organization, WHO, FAO, UNIDO, International Criminal Police Organization (Interpol), Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), Basel Convention, Rotterdam Convention and other convention secretariats |
Международные МПО (МПРРХВ, МФХБ, ЮНЕП, Всемирная таможенная организация, ВОЗ, ФАО, ЮНИДО, Международная организация уголовной полиции (Интерпол), Организация по запрещению химического оружия (ОЗХО), секретариаты Базельской конвенции, Роттердамской конвенции и других конвенций |
(a) International cooperation: Parties to cooperate in promoting technical assistance for the development of the infrastructure and capacity necessary to manage mercury; parties with more advanced programmes should provide technical assistance to those parties developing their infrastructure and capacity (Rotterdam Convention article 16); |
а) международное сотрудничество: Стороны сотрудничают в расширении технической помощи для развития необходимой инфраструктуры и потенциала в области рационального использования ртути; Стороны, располагающие более совершенными программами, должны оказывать техническую помощь другим Сторонам в деле развития их инфраструктуры и потенциала (статья 16 Роттердамской конвенции); |
Requests the Executive Director to cooperate with the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions to enhance synergies between the relevant programme activities of the United Nations Environment Programme and the programme activities to be carried out under those conventions; |
просит Директора-исполнителя сотрудничать со Сторонами Стокгольмской, Роттердамской и Базельской конвенций в целях повышения синергизма и согласованности между соответствующими программными мероприятиями Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и программными мероприятиями, которые будут осуществляться в рамках этих конвенций; |
(a) Activities to implement the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions, in particular activities of the focal points and designated national authorities for the three conventions, the Strategic Approach to International Chemicals Management and other relevant policy frameworks, as appropriate; |
а) мероприятий по осуществлению Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций, в частности мероприятий выделенных центров и назначенных национальных органов трех конвенций, в рамках Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и, исходя из соображений целесообразности, в контексте других соответствующих рамочных систем программного характера; |
Rotterdam Convention Designated National Authority/Authorities |
Назначенном национальном органе (органах) Роттердамской конвенции |
A. Rotterdam Convention decisions |
Решения, принятые в рамках Роттердамской конвенции |
Progress since the Rotterdam Declaration |
Прогресс, имевший место с момента принятия Роттердамской декларации |
Rotterdam Convention Official Contact Point |
Официальном контактном пункте Роттердамской конвенции |
Rotterdam and Basel conventions secretariats |
секретариаты Роттердамской и Базельской конвенций; |
Ratify Stockholm and Rotterdam Conventions |
Ратификация Стокгольмской и Роттердамской конвенций |
Additional demands from the Rotterdam Convention-even if they were quite modestwould likely require proportionally greater commitments from the donor countries. |
Для удовлетворения дополнительных потребностей в рамках Роттердамской конвенции, даже если таковые будут весьма скромными, потребуются пропорционально более высокие обязательства стран-доноров. |
Head of Rotterdam Convention Implementation Activities and Industrial Compliance Monitoring Programme |
Нигерия Г-н Идрис Адаму Годжи Помощник директора Руководитель программы осуществления мероприятий по Роттердамской конвенции и контроля за соблюдением промышленных регламентаций |
Reach: Increase the reach of Rotterdam Convention information products into relevant areas of the public and private sectors and encourage open access to and widespread use of Rotterdam Convention information and information made available by parties to the Convention. |
е) охват: расширение охвата информационных продуктов Роттердамской конвенции с целью включения соответствующих областей государственного и частного секторов, а также поощрение открытой доступности и широкого использования информации, имеющейся в рамках Роттердамской конвенции, и информации, предоставляемой Конвенции Сторонами. |
The Workshop was opened by Mrs. Jacqueline Tammenoms Bakker who summarized the progress in meeting the objectives of the Rotterdam Declarations. |
Рабочее совещание открыла г-жа Жаклин Тамменомс Баккер, которая кратко изложила состояние дел с реализацией задач, поставленных в Роттердамской декларации. |
Adamkus announced yesterday that an oil transportation system was being developed to bring oil from the Rotterdam exchange to his country, Ukraine and Belarus and assure independence from Russia oil supplies. |
Вчера президент Литвы Валдас Адамкус сообщил, что его страна совместно с Украиной и Беларусью разрабатывает альтернативную систему нефтеснабжения, которая позволила бы обеспечить независимость от поставок нефти из России, заменив их сырьем с Роттердамской нефтяной биржи. |
For Basel Convention Secretariat read Basel and Rotterdam convention secretariats |
Вместо "будет заниматься секретариат Базельской конвенции" читать "будут заниматься секретариаты Базельской и Роттердамской конвенций". |
In accordance with the same decision, the Secretariat made the annex to its note available to the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions, which in turn transmitted it to their conferences of the Parties. |
В соответствии с этим же решением секретариат представил приложение к своей записке секретариатам Стокгольмской и Роттердамской конвенций, которые в свою очередь передали его своим совещаниям Сторон. |
Statements were also made by the representatives of the following organizations, listed in the order in which they spoke: Rotterdam Convention Alliance, Pesticide Action Network Africa and THANAL. |
Также с заявлениями выступили представители следующих организаций, перечисленных в порядке выступлений: Альянс Роттердамской конвенции, Африканская сеть действий по борьбе с пестицидами и "ТАНАЛ". |