Английский - русский
Перевод слова Rotterdam
Вариант перевода Роттердамской

Примеры в контексте "Rotterdam - Роттердамской"

Примеры: Rotterdam - Роттердамской
All but four Rotterdam Convention Parties have designated one or more DNAs. Все Стороны Роттердамской конвенции, за исключением четырех, уже назначили у себя один или несколько ННО.
The present report also takes into account relevant decisions of the conferences of the Parties to the Rotterdam and the Stockholm Conventions. В настоящем докладе также учтены соответствующие решения конференций Сторон Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
The document has been prepared by volunteer experts pursuant to item 13 of the Rotterdam Declaration. Этот документ был подготовлен экспертами-добровольцами во исполнение пункта 13 Роттердамской декларации.
The draft resolution provides for a Plan of Action for the implementation of decisions taken by the Rotterdam Conference. Этим проектом резолюции предусматривается план действий по осуществлению решений, принятых Роттердамской конференцией.
The conferences of the parties to both the Rotterdam and the Stockholm conventions have held four ordinary meetings. Конференции сторон Роттердамской и Стокгольмской конвенций провели по четыре очередных совещания.
To elaborate on the possible synergies with the Rotterdam and Basel conventions. Рассмотрел вопрос о возможном синергизме с Роттердамской и Базельской конвенциями.
The format and process also built on the experience gathered within the context of the Basel and Rotterdam conventions. В основе такого формата и процедуры также лежит опыт, накопленный в контексте Базельской и Роттердамской конвенций.
Parties could request the Multilateral Fund to serve as the operational entity for a Rotterdam Convention financial mechanism. Стороны могут обратиться к Многостороннему фонду с просьбой выступать в качествевыполнять функции оперативного органа для механизма финансирования Роттердамской конвенции.
The relevant national institutions were invited to participate in Rotterdam Convention national or subregional meetings. Соответствующим национальным учреждениям было предложено принять участие в национальных или субрегиональных совещаниях Роттердамской конвенции.
A staff member of the Rotterdam warehouse company declared that Vos BV regularly gave such orders. Один из сотрудников роттердамской складской компании заявил, что компания "Вос БВ" регулярно давала подобные указания.
The Secretariat, where appropriate, has included elements relating to the Basel and Rotterdam Conventions in meetings and workshops that it has organized. Секретариат в необходимых случаях включал элементы, относящиеся к Базельской и Роттердамской конвенциям, в организуемые им встречи и рабочие совещания.
A positive decision could offer opportunities for limited support of Rotterdam Convention activities in countries. В случае положительного решения могут появиться возможности для ограниченной поддержки мероприятий в рамках Роттердамской конвенции в странах.
He praised efforts to increase synergies between the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions and encouraged intergovernmental organizations to pursue similar cooperation. Он дал высокую оценку усилиям по расширению синергических связей между Стокгольмской, Роттердамской и Базельской конвенциями и призвал международные организации проводить линию на развитие аналогичного сотрудничества.
That situation has greatly improved with the new definitions adopted under the legally binding Rotterdam Convention. Ситуация значительно улучшилась после принятия новых определений в рамках Роттердамской конвенции, имеющей обязательную юридическую силу.
A number of representatives suggested strategies for reducing expenditure, including by prioritizing projects and co-locating the Rotterdam and Stockholm convention secretariats. Ряд представителей предложили стратегии сокращения расходов, в том числе за счет приоритизации проектов и размещения секретариатов Роттердамской и Стокгольмской конвенций в одном месте.
Collaboration with other multilateral environmental agreements, in particular the Stockholm and Rotterdam conventions, was reinforced for the further implementation of the Strategic Plan of the Basel Convention. В интересах дальнейшего осуществления Стратегического плана Базельской конвенции было усилено сотрудничество с другими многосторонними природоохранными соглашениями, особенно со Стокгольмской и Роттердамской конвенциями.
The Rotterdam and Stockholm Convention bureaux were represented by their respective presidents and the Basel Convention Bureau by a vice-president. Бюро Роттердамской и Стокгольмской конвенций были представлены их соответствующими председателями, а бюро Базельской конвенции - заместителем председателя.
Resource kit: no provision included for specific Rotterdam Convention-related publications and documents. Набор справочно-информационных материалов: здесь не предусмотрено никакого положения относительно касающихся Роттердамской конвенции публикаций и документов.
Facilitate South-South cooperation through the regional centres by addressing specific priority issues related to the Basel, Rotterdam and/or Stockholm conventions. Оказание содействия сотрудничеству по линии Юг-Юг с помощью региональных центров путем решения конкретных приоритетных вопросов, касающихся Базельской, Роттердамской и/или Стокгольмской конвенций.
Parties to the Stockholm, Basel and Rotterdam conventions determine the chemicals covered under the scope of each agreement. Стороны Стокгольмской, Базельской и Роттердамской конвенций определяют те химические вещества, на которые распространяется действие каждого из соглашений.
The Commission was informed that the Rotterdam School of Management Erasmus University had been contracted to design the Leadership Development Programme. Комиссия была информирована о том, что контракт на разработку программы повышения квалификации руководителей был заключен с Роттердамской школой управления Эразмского университета.
One of the most important aims of the Rotterdam Declaration was the development of a modern and environmentally friendly waterway network. Одной из самых важных целей Роттердамской декларации было создание современной и экологически безопасной сети внутренних водных путей.
Having a clear idea of the totality of national implementation costs could greatly assist Parties in their decision-making on a Rotterdam Convention financial mechanism. Четкое представление о суммарном объеме национальных расходов на осуществление могло бы значительно облегчить Сторонам принятие решения о механизме финансирования Роттердамской конвенции.
Rotterdam Convention Parties may wish to give consideration to following the examples of these Conventions. Возможно, Стороны Роттердамской конвенции пожелают рассмотреть возможность того, чтобы последовать примеру упомянутых конвенций.
This section contains a series of tables that identify areas of Rotterdam Convention implementation that may entail additional costs. Настоящий раздел содержит серию таблиц с указанием областей осуществления Роттердамской конвенции, деятельность в которых может повлечь за собой дополнительные расходы.