The number of private schools rose from 700 in 2008/09 to 919 in 2011/12, representing an increase of 219 schools over four years. |
Количество частных школ выросло с 700 в 2008/09 году до 919 в 2011/12 году, т.е. на 219 школ за четыре года. |
The number of domicile Roma who are registered, rose by 77.4 per cent, looking at the period from 1 October 2007 to 31 December 2009 |
Число зарегистрированных представителей рома, имеющих постоянное место жительства, выросло на 77,4% за период с 1 октября 2007 года по 31 декабря 2009 года. |
During the same period, the number of formal workers increased by 3.26 million, whereas the number of informal workers rose by 7.65 million. |
За тот же период число официально работающих увеличилось на 3,26 млн. человек, а число неофициальных работников выросло на 7,65 млн. человек. |
The number of women in the Council of State also rose during the period, from eight at the previous elections to 12 in the present composition. |
За этот период также выросло число женщин в Государственном совете, увеличившись с восьми женщин на последних выборах до 12 женщин в его текущем составе. |
Between 1999 and 2003, the annual number of work permits issued or renewed in Ireland increased from 6,300 to 47,600, while in Italy, they rose from 21,400 to 139,100. |
С 1999 года по 2003 год в Ирландии число ежегодно выдаваемых или продлеваемых разрешений на работу увеличилось с 6300 до 47600, а в Италии число выданных разрешений выросло с 21400 до 139100. |
According to United Nations assessments, the number of migrants rose from 100 million in 1980 to 200 million in 2005 and could double in the next 20 years. |
По оценкам Организации Объединенных Наций, число мигрантов выросло со 100 миллионов в 1980 году до 200 миллионов в 2005 году и может удвоиться за следующие 20 лет. |
Overall, the total amount of credit granted for agriculture, stock raising, industry and trade decreased between 2001 and 2005, even though the number of loans rose. The average size of loans reflects an exclusive focus on micro- and small rural production. |
В целом в период с 2001 по 2005 год доля сельскохозяйственных, животноводческих, промышленных и торговых предприятий в общей кредитной массе сократилась, хотя число выдаваемых кредитов выросло с точки зрения средней суммы, что отражает исключение мелких и микропредприятий в сельской местности. |
6.64 million people watched the premiere airing, and when coupled with encore airings, that number rose to 8.2 million total viewers. |
6.64 миллиона зрителей посмотрели премьерный показ, а в сочетании с повтором число выросло до 8.2 миллиона зрителей в целом. |
There were four Deputy Prime Ministers and eight Ministers without Portfolio during the government's term, during which the total number of ministers rose to 29. |
В течение срока работы правительства в нём было четыре вице-премьера и восемь министров без портфеля, таким образом общее число министров выросло до 29. |
Immigrants arrived in London not just from all over England and Wales, but from abroad as well, for example Huguenots from France; the population rose from an estimated 50,000 in 1530 to about 225,000 in 1605. |
В Лондон съезжались иммигранты не только со всей Англии и Уэльса, но и из-за рубежа, например из Франции прибывали гугеноты; так что население выросло с 50000 в 1530 году до 225000 в 1605 году. |
As a result, China's trade surplus with the US rose from $83 billion in 2001 to $258 billion in 2007, just before the recession. |
В результате активное сальдо торгового баланса Китая с США выросло с 83 миллиардов долларов в 2001 году до 258 миллиардов долларов в 2007 году, как раз прямо перед рецессией. |
More significant, over the last year, the public debt/GDP ratio rose by seven percentage points in Italy, 11 in Ireland, and 15 in Portugal and Spain. |
Что более важно, за последний год соотношение государственный долг/ВВП выросло на семь процентных пунктов в Италии, на одиннадцать - в Ирландии, и на пятнадцать - в Португалии и Испании. |
Food production rose by 3.3 per cent in 1993, compared to a negative growth rate of 3.7 per cent in 1992. |
Производство продовольствия выросло в 1993 году на 3,3 процента, тогда как в 1992 году было зарегистрировано падение темпов роста на 3,7 процента. |
From December 1985 to December 1994 the number of employed women liable to pay social insurance contributions rose by about 1.5 million or 18.8 per cent whereas men accounted for an increase of only 5.7 per cent over the same period of time. |
С декабря 1985 года по декабрь 1994 года количество занятых женщин, уплачивающих взносы по социальному страхованию, выросло почти на 1,5 млн., или на 18,8%, в то время как соответствующий показатель среди мужчин за аналогичный период вырос лишь на 5,7%. |
The number of medically supervised births rose from 79 per cent in 1990 to 97 per cent in 1997. |
Количество рождений под медицинским наблюдением выросло с 79 процентов в 1990 году до 97 процентов в 1997 году. |
Thus, the number of refugees in the region rose from 0.8 million early in 1990 to 2.1 million in early 1996. |
Так, число беженцев в регионе выросло с 0,8 млн. человек в начале 1990 года до 2,1 млн. человек в начале 1996 года. |
In the academic years 1994 to 1998, the number of women students in all establishments of the National University of Benin rose successively to 1,906, 2,051, 2,657 and 2,824 as against 9,101, 9,076, 11,398 and 11,676 men. |
В 1994-1998 учебных годах количество учащихся девушек во всех заведениях Национального университета Бенина постепенно выросло с 1906 до 2051, 2657 и 2824 против 9101, 9076, 11398 и 11676 юношей. |
The number of variables rose notably from 1992 to 2002 - 1992 models had on average 12 variables in the regression model and 2002 models average 40 variables. |
В 1992-2002 годах существенно выросло и число переменных - в моделях 1992 года регрессия производилась в среднем по 12 переменным, а в моделях 2002 года - в среднем по 40 переменным. |
Between 1997 and 2000, the number of meetings serviced by UNOV with interpretation rose from some 25 to 29 per cent of the total serviced. |
В период с 1997 по 2000 год число заседаний, обслуживаемых ЮНОВ с устным переводом, выросло примерно с 25% до 29% от совокупного числа обслуживаемых заседаний. |
From 1990 to 1996, the average years of study rose from 5.1 to 5.7 for men and 4.9 to 6.0 for women, indicating that women have gained over a year while men have progressed only a half year. |
С 1990 по 1996 год среднее число лет обучения выросло с 5,1 до 5,7 для мужчин и с 4,9 до 6,0 для женщин, из чего следует, что женщины прибавили свыше одного года, а мужчины - только полгода. |
Similarly, external debt as a percentage of exports of goods and services rose from 53.4 per cent in 2008 to 80.3 per cent in 2009, according to the Economic Commission for Africa. |
По данным Экономической комиссии для Африки, отношение внешней задолженности к объемам экспорта товаров и услуг также выросло с 53,4 процента в 2008 году до 80,3 процента в 2009 году. |
To offer recreational and sporting activities in communities where they had not been offered in the past, and where most of the participants would be women; the number of activities rose by 341 per cent and covered 113 communities. |
Организовывать рекреационные и спортивные мероприятия в общинах, где они осуществлялись в прошлом и где большинство участников должны составить женщины; мероприятиями, число которых выросло на 341 процент, было охвачено 113 общин. |
The number of schoolchildren rose from 52,751 in 1975 to 658,814 in 2005/06, and the number of government and private schools in 2007 stood at 1,259. |
Число школьников выросло с 52751 в 1975 году до 658814 в 2005/06 году, а число государственных и частных школ в 2007 году достигло 1259. |
374.8. The average number of hours of education for the employees of the Ministry of Education rose from 40 to 70 hours in 2006; the highest among all executive organizations. 374.9. |
374.8 В 2006 году среднее количество часов обучения сотрудников Министерства образования выросло с 40 до 70 часов; самый высокий показатель среди организаций исполнительной власти. |
The number of in-patients rose from 563.6 per 100,000 inhabitants in 1989 to 923.6 per 100,000 inhabitants in 2006. |
Число стационарных больных выросло: с 563,6 на 100000 жителей в 1989 году до 923,6 на 100000 жителей в 2006 году. |