In addition to the Ora Martima, there is also a reference to Mastia in the treaty between Rome and Carthage of 348 BC, as Maσtιa Tapσειov (Mastia of the Tartessians), which marked the Roman boundary on the Iberian Peninsula. |
Упоминание о Мастии есть так же в договоре от 348 года до н.э. между Римом и Карфагеном, как о "Maσtıa Tapσεıov" (Мастиа Тартесская), которая обозначала предел, которого достиг Рим на Иберийском полуострове. |
Indeed, one of the first recorded diplomatic missions to Europe from Ethiopia was led by Matthew the Armenian who traveled to Portugal and Rome at the request of the Dowager Empress Eleni of Ethiopia to appeal for aid against Islamic incursions into Ethiopia in the 16th Century. |
Одна из первых зарегистрированных дипломатических миссий в Европу из Эфиопии возглавлялась Матевосом Армянином, который осуществлял дипломатические контакты с Португалией и Римом по поручению императорского дома Эфиопии, обращаясь за помощью к европейским государствам против мусульманских вторжений в Эфиопию в XVI веке. |
In 1968, the construction of the 380 kV high-voltage connection between Florence and Rome began, with the aim of joining the high voltage electrical system of the north with that of the centre and the south. |
Высоковольтная сеть и прокладка линий до островов В 1968 году начаты строительные работы по созданию линии мощностью 380 кВ между Флоренцией и Римом с целью соединить высоковольтную электрическую систему на севере с системой в центре юга. |
Rimini was founded in 268 BCE as a Latin colony and was connected to both the Flamian Way to Rome and the Aemilian Way. |
Римини была основана в 268 году до н. э. как латинская колония и соединялась с Римом Фламиниевой дорогой и Эмилиевой дорогой. |
They killed Aemilian at Spoletium or at the Sanguinarium bridge, between Oriculum and Narnia (halfway between Spoletium and Rome), and recognized Valerian as the new emperor. |
Через четыре месяца правления Эмилиан был заколот кинжалами собственными солдатами в Умбрии неподалеку от Сполето или, по другой версии, у Красного (лат. Sanguinarium) моста, между Орикулумом и Нарнией (на полпути между Сполето и Римом), и признали Валериана как нового императора. |
Peace is established between Rome and some Samnite towns. |
Мир между Римом и самнитами. |
The only specialized agency surveyed where the nine-hour rule could have a bearing on the standard of accommodation is FAO, although at FAO, for practical purposes, travel between Rome and New York is considered to be more than nine hours. |
Единственное охваченное опросом специализированное учреждение, где правило девяти часов могло бы повлиять на норму проезда, это ФАО, хотя в ФАО по практическим соображениям считается, что поездка между Римом и |