Pepin invaded Italy twice to settle the Lombard problem and delivered the territory between Rome and Ravenna to the papacy, but left the Lombard kings in possession of their kingdom. |
Пипин дважды вторгался в Италию, чтобы решить лангобардскую проблему, и передал территорию между Римом и Равенной папскому престолу, но оставил лангобардских королей владеть их землями. |
Once we had a golden age, where all looked to Rome for leadership. |
Как-то был золотой век все все мы следовали за Римом, как за лидером |
On the basis of the success of the videoconference between Rome, Paris and New York, during the fifty-first session of the Board, in 2002, the Board felt that the use of videoconferencing should be encouraged for certain presentations. |
С учетом успешного проведения видеоконференции между Римом, Парижем и Нью-Йорком в ходе пятьдесят первой сессии Правления в 2002 году Правление сочло, что следует поощрять использование видеоконференционных средств в определенных случаях. |
The pay gaps with Rome and Paris had been closed, and efforts would be made to remedy the gap with Geneva when the new contract for New York was negotiated in 2010. |
Разрыв в ставках с Римом и Парижем был преодолен, и будут предприняты усилия по устранению разрыва с Женевой, когда в 2010 году будут обсуждаться условия нового контракта в Нью-Йорке. |
take Highway A1 ("Autostrada del Sole" between Rome and Florence), take exit number 29 for Chiusi/Chianciano Terme. |
ехать магистралью A1 ("Аутострада дэль Соле" между Флоренцией и Римом), съехать на дорогу 29 до Chiusi/Chianciano Terme. |
Ptolemy VI Philometor, aged 6, rules as co-regent with his mother, Cleopatra I, who, although a daughter of a Seleucid king, does not take King Seleucus IV's side and remains on friendly terms with Rome. |
Птолемей VI Филометор, 6 лет, правил как соправитель с его матерью, Клеопатрой I, которая, хотя дочь короля Селевкидов, не принимает сторону короля Селевка IV и остается в дружеских отношениях с Римом. |
We don't worry that New York City is going to collapse in on itself quite the way that, you know, Rome did, and be 10 percent of its size in 100 years or 200 years. |
Мы не беспокоимся о том, что Нью-Йорк разрушится сам по себе как это было, вы знаете, с Римом, и станет по размерам только 10% от того, что было, через 100 или 200 лет. |
FIRST, MANY PEOPLE IMAGINE THAT THERE ARE CAVES NATURALLY UNDER ROME AND THE CHRISTIANS SIMPLY WENT INTO THEM. |
Во-первых, многие люди думают, что под Римом расположены природные пещеры, и христиане просто ушли в них |
The cost of this leased line is approximately $20,000 per year and the telephone expenditures alone of WFP for traffic between Rome and Nairobi in 1997 were in the range of $200,000. |
Расходы на эксплуатацию этой арендуемой линии составляют примерно 20000 долл. США в год, а расходы МПП только на телефонную связь между Римом и Найроби в 1997 году исчислялись суммой примерно 200000 долл. США. |
The restoration of some relation between England and Rome, the inclusion of the Lady Mary in the line of succession, and support for the Emperor in his war with France over Milan. |
Восстановление некоторых отношений между Англией и Римом, участие леди Мэри в линии престолонаследия, поддержка императора в его войне с французами в Милане |
After three years of intriguing against his younger brother Demetrius, including accusing him of coveting the succession to the Macedonian throne and being allied to Rome, Perseus persuades his father King Philip V of Macedon to have Demetrius executed. |
После трех лет интриги против своего младшего брата Деметрия, в том числе обвиняя его в стремлении к македонскому трону и в союзе с Римом, Персей убеждает своего отца, короля Филиппа V Македонского, казнить Деметрия. |
Summary of the results of the 2010 cost-of-living comparisons between New York and Geneva, London, Madrid, Montreal, Paris, Rome, Vienna and Washington, D.C., as of the survey date |
Сводные данные о результатах проведенных в 2010 году сопоставлений стоимости жизни между Нью-Йорком и Вашингтоном, округ Колумбия, Веной, Женевой, Лондоном, Мадридом, Монреалем, Парижем и Римом по состоянию на дату обследования |
We stand shoulder-to-shoulder with Rome. |
Мы выступаем плечом к плечу с Римом. |
The ground beneath Rome is unpredictable. |
Земля под Римом непредсказуема. |
I've booked a call to Rome. |
Я заказывала разговор с Римом. |
They're at war with Rome. |
Они воюют с Римом. |
Any contact with Rome? |
Вы связались с Римом? |
What will happen to Rome? |
Что будет с Римом? |
Rome only looks after Rome. |
Рим следит только за Римом |
We don't worry that New York City is going to collapse in on itself quite the way that, you know, Rome did, and be 10 percent of its size in 100 years or 200 years. |
Мы не беспокоимся о том, что Нью-Йорк разрушится сам по себе как это было, вы знаете, с Римом, и станет по размерам только 10% от того, что было, через 100 или 200 лет. |
Leave no ties to Rome. |
Не оставляйте связей с Римом. |
Deal direct with Rome, you mean? |
Чтобы общаться с Римом напрямую? |
They're in league with Rome! |
Они в союзе с Римом! |
Something to do with Rome. |
Что-то связанное с Римом. |
Our pact with Rome is done. |
Мы выполнили договор с Римом. |