Английский - русский
Перевод слова Rising
Вариант перевода Растут

Примеры в контексте "Rising - Растут"

Примеры: Rising - Растут
Our arrears have been rising even with debt repayment and now amount to more than $200 million. Наши задолженности растут даже при выплате долгов и теперь составляют более 200 млн. долл. США.
What evidence there is suggests that production rates are rising even more rapidly than seizures. Имеющиеся факты свидетельствуют о том, что показатели производства наркотиков растут более быстрыми темпами, чем показатели их изъятия.
Production costs are gradually rising due to the deteriorated mining and geological conditions as well as salary increases. Производственные издержки постепенно растут в связи с ухудшением условий добычи и геологических условий и ростом заработной платы.
Both the need and the demand for food are rising steadily because of steady population increases. В результате непрекращающегося роста численности народонаселения постоянно растут потребности в продовольствии и спрос на него.
The number and economic scale of southern transnational corporations are rising. Растут число и масштабы экономической деятельности транснациональных корпораций Юга.
In Hungary, the number and the share of women mayors and female members in local government representative bodies was reported to be rising slowly. Венгрия сообщила, что число и доля женщин-мэров и женщин-членов местных представительных органов управления растут медленными темпами.
With ever-growing economic development in various countries, global demand for energy is rising rapidly. По мере повышения уровня экономического развития в различных странах быстро растут глобальные потребности в энергии.
The use of force is contemplated without Security Council authorization and the military budgets of the most powerful States are rising. Применение силы предполагается без какой-либо санкции Совета Безопасности, при этом военные бюджеты наиболее могущественных государств растут.
Global military expenditures are rising in a frightening manner every year, and the arms race is being further accelerated. Глобальные военные расходы ежегодно растут ужасающими темпами, неуклонно ускоряется гонка вооружений.
The pandemic is also rising among expectant mothers. Масштабы эпидемии растут и среди беременных женщин.
True, new forms of poverty and unemployment are rising, but they remain well hidden behind family solidarity or corporate customs. Правда, новые формы бедности и безработица растут, но они по-прежнему хорошо скрыты за солидарностью семей или корпоративных традиций.
The resources will not disappear, and commodity prices have been rising. Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
Humanitarian emergencies are becoming increasing complex, and consequently the demands on the United Nations system are rising. Чрезвычайные гуманитарные ситуации становятся все более сложными, из-за чего, соответственно, растут требования в адрес системы Организации Объединенных Наций.
Inventories of raw materials and finished products are also rising dangerously. Опасно растут товарно-материальные запасы и запасы готовой продукции.
Hunger is also rising across the developing world. Во всех развивающихся странах также растут масштабы голода.
Environmental and other social costs associated with the production and use of mineral resources have been rising with the increase in extraction globally. Вместе с ростом добычи полезных ископаемых в мировом масштабе растут также экологические и другие социальные издержки, связанные с добычей и использованием минеральных ресурсов.
Today, reported rates of infection are rising quickly in several Pacific island countries. Сегодня подтвержденные показатели заболеваемости растут быстрыми темпами в нескольких тихоокеанских островных странах.
Likewise, the costs for the United States associated with its role as a supplier of global reserves may also be rising. Параллельно, как представляется, растут и расходы для Соединенных Штатов, связанные с их ролью поставщика валюты для мировых резервов.
The situation in the Sahel countries, including Burkina Faso, remains precarious and prices are rising steadily. Положение в странах Сахеля, и в частности в Буркина-Фасо, остается нестабильным, причем цены постоянно растут.
Expenditure in health care in the Maltese islands is rising steadily. Расходы на медицинское обслуживание на Мальтийских островах постоянно растут.
Older persons make up a relatively modest proportion of the total population of developing countries but their number and importance in the total is rising rapidly. Хотя пожилые люди составляют относительно небольшую долю всего населения развивающихся стран, их число и доля в общем населении быстро растут.
Housewives in poor countries - and in better-off countries, too - despair at the rising cost of feeding their families. Домохозяйки в бедных странах - и в более богатых странах тоже - впадают в отчаяние из-за того, что расходы на то, чтобы прокормить семью, растут.
Indeed, not only has government spending been rising as a share of income; so, too, has spending across many service sectors. На самом деле не только государственные расходы растут в доле от национальной прибыли; то же происходит во многих других секторах услуг.
The eurozone's immediate challenge is declining fiscal stability in a subset of countries whose credit ratings are falling and debt-service costs rising. Непосредственной проблемой еврозоны является снижение финансовой стабильности в ряде стран, чьи кредитные рейтинги падают, а затраты по обслуживанию долга растут.
First, it is not working: CO2 emissions are rising, not falling. Во-первых, оно не работает: выбросы CO2 растут, а не падают.