| No, but I found this big sort of amphitheatre thing, we could gather everyone together there, then we could ring a big bell... | Да, но я нашла что-то вроде амфитеатра, мы можем собрать там всех вместе, а потом позвонить в большой колокол... |
| I take off my wedding ring to call Pam. | Я снял свое обручальное кольцо перед тем, как позвонить Пэм. |
| Baby, you need to give Dr Holland a ring. | Малыш, ты должна позвонить доктору Холланду. |
| Yet just this as you must ring You will must ring with your gsm. | Вот еще что, если вам надо будет позвонить, пользуйтесь мобильником. |
| I was wondering if I might give him a ring, find out what happened. | Хорошо бы позвонить ему, выяснить, что случилось. |
| It sounds like we should ring her bell and see what happens. | Звучит, как будто мы должны позвонить в колокол и посмотреть, что случится |
| I still think you need to ring your mother! | Все равно надо позвонить твоей матери. |
| Jody, you can't ring the doorbell? | Джоди, а в дверь ты не мог позвонить? |
| '... or you can ring the incident room at Enderby 'on 0533482400. | '... или, вы можете позвонить в следственный отдел в Эндерби по номеру 0533482400. |
| Should I ask my father to ring the bell for evening worship? | Мне попросить отца позвонить к вечерней молитве? |
| When you talk like that, I'm tempted to ring for Nanny and have you put to bed with no supper. | Когда ты так говоришь, у меня возникает желание позвонить няне и отправить тебя спать без ужина. |
| I'm alone in this huge, empty building and I'd thought I'd ring one of your numbers. | Я совершенно один в этом огромном пустом здании и я подумал, почему бы мне не позвонить по одному из твоих номеров. |
| Would you go ring the bell? | Ты не пошел бы позвонить в звонок? |
| Would you ring Mr. de Winter, please? | Вы не могли бы позвонить мистеру де Винтеру? |
| I was supposed to ring at this hour, | Мне сказали позвонить в это время. |
| The warden must've forgot to ring me in between rounds of golf. | Судя по всему, начальство забыло позвонить мне во время перерывов между раундами в гольфе. |
| Can you ring it up for me? | Вы можете позвонить его для меня? |
| Can you ring it up for me? | Можете ли вы позвонить его для меня? |
| Why don't you ring the bell, honey? | Дорогая, может позвонить в колокольчик? |
| Can you ring her room for me, please? | Можете, пожалуйста, позвонить к ней в номер? |
| I can't just ring her up... | Я не могу просто позвонить ей! |
| She wasn't one of those friends you could just ring up and chat to. | Она совсем не была тем человеком, которому можно позвонить и поболтать. |
| Your boy gave me a number, said to ring you up when I was ready to put in some work, but no answer. | Ваш парень дал мне номер, сказал позвонить... когда я буду готов приступить к работе. |
| Why don't you give Caitlin the napkin lady a ring? | Почему бы тебе не позвонить Кейтлин, леди с салфетками? |
| Jack, I need you to go to the telephone and ring Nonnatus House. | Джек, ты должен позвонить в монастырь Нонната. |