You gave the brunette a promise ring, then slept with her best friend the redhead before having a fling with the blonde... |
Ты даешь брюнетке обещание позвонить, затем спишь с ее рыжей лучшей подругой перед тем как бросаться с блондинкой... |
I tried to ring George to tell him about the will but I can't get hold of him. |
Я пыталась позвонить Джорджу и сказать про завещание, но не могу застать. |
Phryne, would you ring the bell, please? |
Фрайни, ты не могла бы позвонить в колокольчик, пожалуйста? |
I found out where he lived, but of course never dared ring his doorbell. |
Я даже нашла его дом, но так и не решилась позвонить в дверной звонок. |
You should do the proper thing and ring the bell. |
Ты должен сделать как следует и позвонить в дверь. |
You can't just ring some guy's doorbell and ask if he's someone's father. |
Ты не можешь просто позвонить в дверь какого-то парня и спросить, чей он отец. |
I've got to ring James now, I'm sorry. |
Мне надо позвонить Джеймсу, прости. |
I'll get him to give you a ring later... |
Я заставлю его позвонить тебе позже... |
OK. I didn't know who else to ring. |
Я не знала кому еще можно позвонить. |
So I thought I'd ring the bell. |
И я подумал позвонить в дверь. |
Well, I couldn't ring the doorbell. |
Я не мог позвонить в дверь. |
You're supposed to ring before you come up. |
Вы должны были позвонить перед тем, как приезжать. |
I'll even let you ring the bell. |
Даже дадим вам позвонить в колокольчик. |
If it's about letting the house, you'll have to ring the house agents. |
Если это насчет сдачи дома в аренду, тогда Вам придется позвонить жилищным агентам, потому что этим занимаются они. |
It's not like we can just ring the lizard queen on her cell. Hello, Anna. |
Не похоже, что мы можем просто позвонить королеве ящериц по сотовому. |
My brother made me ring the buzzer. |
Брат заставил меня позвонить в звонок. |
He was too nervous to ring the doorbell. |
Он слишком нервничал, чтобы позвонить в дверь. |
You... can always ring me if anything happens to her. |
Ты... всегда можешь позвонить мне, если что-то случится с твоей подругой. |
I wouldn't invite her and then tell her to ring me. |
Я бы не стал приглашать ее, а потом просить позвонить мне. |
You didn't have to ring the doorbell. |
Вы не должны позвонить в дверь. |
Feel free to ring ahead and warn him that I'm on my way. |
Можешь позвонить и предупредить его, что я еду. |
Ambulance, need to ring the ambulance... |
Скорая, нужно позвонить в скорую... |
I think you should ring her up, Dad. |
Думаю, ты ей должен позвонить, пап. |
I should like to ring my wife because she's probably quite worried about me. |
Я должен позвонить своей жене, потому что она наверняка очень беспокоится обо мне. |
I must ring your boss to tell him that, sadly, the deal's off. |
Нужно позвонить вашему боссу, сказать, что сделка отменяется. |