| You gave the brunette a promise ring, then slept with her best friend the redhead before having a fling with the blonde... | Ты даешь брюнетке обещание позвонить, затем спишь с ее рыжей лучшей подругой перед тем как бросаться с блондинкой... |
| I tried to ring George to tell him about the will but I can't get hold of him. | Я пыталась позвонить Джорджу и сказать про завещание, но не могу застать. |
| Phryne, would you ring the bell, please? | Фрайни, ты не могла бы позвонить в колокольчик, пожалуйста? |
| I found out where he lived, but of course never dared ring his doorbell. | Я даже нашла его дом, но так и не решилась позвонить в дверной звонок. |
| You should do the proper thing and ring the bell. | Ты должен сделать как следует и позвонить в дверь. |
| You can't just ring some guy's doorbell and ask if he's someone's father. | Ты не можешь просто позвонить в дверь какого-то парня и спросить, чей он отец. |
| I've got to ring James now, I'm sorry. | Мне надо позвонить Джеймсу, прости. |
| I'll get him to give you a ring later... | Я заставлю его позвонить тебе позже... |
| OK. I didn't know who else to ring. | Я не знала кому еще можно позвонить. |
| So I thought I'd ring the bell. | И я подумал позвонить в дверь. |
| Well, I couldn't ring the doorbell. | Я не мог позвонить в дверь. |
| You're supposed to ring before you come up. | Вы должны были позвонить перед тем, как приезжать. |
| I'll even let you ring the bell. | Даже дадим вам позвонить в колокольчик. |
| If it's about letting the house, you'll have to ring the house agents. | Если это насчет сдачи дома в аренду, тогда Вам придется позвонить жилищным агентам, потому что этим занимаются они. |
| It's not like we can just ring the lizard queen on her cell. Hello, Anna. | Не похоже, что мы можем просто позвонить королеве ящериц по сотовому. |
| My brother made me ring the buzzer. | Брат заставил меня позвонить в звонок. |
| He was too nervous to ring the doorbell. | Он слишком нервничал, чтобы позвонить в дверь. |
| You... can always ring me if anything happens to her. | Ты... всегда можешь позвонить мне, если что-то случится с твоей подругой. |
| I wouldn't invite her and then tell her to ring me. | Я бы не стал приглашать ее, а потом просить позвонить мне. |
| You didn't have to ring the doorbell. | Вы не должны позвонить в дверь. |
| Feel free to ring ahead and warn him that I'm on my way. | Можешь позвонить и предупредить его, что я еду. |
| Ambulance, need to ring the ambulance... | Скорая, нужно позвонить в скорую... |
| I think you should ring her up, Dad. | Думаю, ты ей должен позвонить, пап. |
| I should like to ring my wife because she's probably quite worried about me. | Я должен позвонить своей жене, потому что она наверняка очень беспокоится обо мне. |
| I must ring your boss to tell him that, sadly, the deal's off. | Нужно позвонить вашему боссу, сказать, что сделка отменяется. |