Keith Richards seems to remember everything, but Manheim said after he got out of rehab, he could barely remember his own birthday, much less what happened to his agent. |
Это Кит Ричардс выглядит так, как будто все помнит, но Манхейм сказал, что после реабилитации он с трудом мог вспомнить свой день рождения, а тем более то, что случилось с его агентом. |
Naturally, I didn't believe there was any substance to Rita Richards' so-called theory, and yet, for some reason, it bothered me. |
Естественно, я не верила, что было что-то существенное в так называемой теории Риты Ричардс, и всё же, почему-то она не давала мне покоя. |
This was manufactured exclusively, as they say, for Parks Richards, Savile Row - it was used to line some sample coats. |
Эта ткань была изготовлена исключительно, как они говорят, для Паркс и Ричардс, Сэвил Роуд, ткань использовали для изготовления образцов пальто. |
On behalf of the Government and the people of Antigua and Barbuda, I wish to associate myself with the statement made by Mr. Simon Richards of Dominica on the topic under discussion, international measures against terrorism. |
От имени правительства и народа Антигуа и Барбуды я хочу присоединиться к заявлению, с которым выступил г-н Симон Ричардс из Доминики по теме, которую мы сейчас обсуждаем, а именно: международные меры против терроризма. |
Until we know more, the Horsley case remains open, and we treat Kat Richards' death as suspicious! |
Пока не узнаем больше, дело Хозли остается открытым, а смерть Кэт Ричардс расследуется как подозрительная. |
Ms. Richards (Jamaica) said that her country welcomed the fact that, at the Rio+20 Conference, the international community had reaffirmed its commitments to small island developing States, as embodied in the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. |
Г-жа Ричардс (Ямайка) говорит, что ее страна приветствует тот факт, что на Конференции «Рио+20» международное сообщество вновь подтвердило свои обязательства перед малыми островными развивающимися государствами, закрепленные в Барбадосской программе действий и Маврикийской стратегии. |
"Robert" or "Bobby Richards" |
"Роберт" или "Бобби Ричардс" |
Well, Ellie wrote in the letter that she hopes Mrs. Richards loves flowers, and here we are, in a flower shop. |
В письме Элли писала, что надеется, что миссис Ричардс любит цветы, а мы здесь, в цветочном магазине. |
Miss Richards, I'm sorry for what you're going through, but I believe there's a way to put an end to this... if you'll help me. |
Мисс Ричардс, я извиняюсь за то через что вы проходите, но я верю, что можно положить конец этому... если вы поможете мне. |
What were you doing out at 4.30 in the morning in a dirty job sweatshirt, Mr Richards? |
Что Вы делали на улице в 4:30 утра в толстовке для грязных работ, мистер Ричардс? |
If Richards was seeing this girl as well as Alice, and Alice found out, she could have killed him out of jealousy. |
Если Ричардс встречался и с ней, и с Элис, а Элис узнала это, она могла его убить из ревности. |
In the original comics, Richards was a veteran of World War II who had served behind enemy lines in occupied France, and the goal of his space mission was a manned space flight to the moon before the Communists were able to. |
В оригинальных комиксах Ричардс был ветераном Второй мировой войны, который служил в тылу врага в оккупированной Франции, и цель его полёта в космос заключалась в прибытии на Луну раньше, чем коммунисты. |
The first baby to appear on Johnson's Baby powder label was Mary Lea Johnson Richards, granddaughter of Robert Wood Johnson I (co-founder of Johnson & Johnson). |
Первым ребёнком, который появился на этикетке детской присыпки Johnson's Baby была Мэри Ли Джонсон Ричардс, внучка Роберта Вуда Джонсона, со-основателя Johnson & Johnson). |
"The schism had lingered on largely out of personal hatred to Symmachus," writes Jeffrey Richards, "something with which Hormisdas was apparently not tainted." |
"Раскол держался в основном на личной ненависти к Симмаху", - пишет историк Джеффри Ричардс, - "которая на Гормизда, по-видимому, не распространилась". |
He is the young son of Mister Fantastic and the Invisible Woman of the Fantastic Four, the older brother of Valeria Richards, and the nephew of Invisible Woman's younger brother, the Human Torch. |
Он является сыном Мистера Фантастика и Невидимой леди из Фантастической четвёрки, старшим братом Валерии Ричардс и племянником младшего брата Невидимой леди, Человека-факела. |
As a proud veteran, Richards was a member of American Legion Post 27, and gave free shows at Legion meetings, Elks Clubs, and many military camps during World War II. |
Как гордый ветеран, Ричардс был членом American Legion Post 27 и давал бесплатные шоу на собраниях Legion, клубах Elks и многих военных лагерях во время Второй мировой войны. |
On March 24, 2008, KEXP DJ John Richards, or John in the Morning, was heard on both KEXP and on 91.5 FM in New York City for the first time, as part of Radio Liberation. |
24 марта 2008 года диджей Джон Ричардс (на KEXP известен как «John in the Morning») впервые начал вещать на 91,5 FM в Нью-Йорке как «Радио освобождения». |
During the Heroes Reborn event, many of the Avengers together with the Fantastic Four and others, died trying to stop the psychic entity Onslaught, although it was revealed that Franklin Richards preserved those heroes in a pocket universe. |
Вместе с Фантастической четвёркой и другими, многие Мстители, вероятно, погибли, остановив могучую психическую сущность Натиска, хотя позже выяснилось, что Франклин Ричардс сохранил этих героев в карманной вселенной («Возрождение героев»). |
He appeared in skits on the MTV game show Remote Control, playing such characters as Keith Richards of the Rolling Stones, the brother of co-host Colin Quinn, and artist Andy Warhol. |
Лири также появился в пародийном шоу MTV «Remote Control», играя таких людей как, как Кит Ричардс из Rolling Stones, «брата» соведущего Колина Куинна, и художника Энди Уорхола. |
But if Joseph Richards owns the land, there's nothing Langham and his team can do about it, is there? |
Но если землёй владеет Джозеф Ричардс, Лэнгам и его команда ничего не могли поделать? |
Unfortunately, Ellie, although you wrote the letter, we have to try and deliver this to a "Mrs. Bobby Richards." |
К сожалению, Элли, хоть и вы написали письмо, мы должны попытаться доставить его "миссис Бобби Ричардс". |
It's just... whatever's going on with Tamsin Richards, that marriage, them coping with losing their daughter, that's what Family Liaison's for, don't get sucked in. |
О. Просто... что бы ни происходило у Тамзин Ричардс, их брак, то, как они переживают смерть дочери, это дело отдела по связям с семьей, не твое. |
No, but he said, "Ocampo's in a warehouse on the corner of Richards and Lefferts." |
Нет, но сказал, что Окампо на складе на углу Ричардс и Леффертс. |
We're from the United States Postal Service and we have a letter to deliver to a "Mrs. Bobby Richards." |
Мы из Почтовой службы США, и мы бы хотели передать письмо миссис Бобби Ричардс. |
Cassie Geller (Denise Richards): a cousin of Ross and Monica who comes up to stay with Monica and Chandler. |
Кейси Геллер (англ. Cassie Geller, актриса - Дениз Ричардс (англ. Denis Richards)) - двоюродная сестра (кузина) Моники и Росса, приехавшая в седьмом сезоне на свадьбу Моники и Чендлера. |