You have come back to us like a returning faith. |
Ты вернулся к нам так, как возвращается вера. |
December 31, returning to Brazil. |
31 декабря он вернулся в Бразилию. |
After returning from the Antarctic in 1913, Terra Nova was purchased by her former owners and resumed work in the Newfoundland seal fishery. |
После возвращения из Антарктики в 1913 году, барк «Терра Нова» был вновь выкуплен своими прежними владельцами и вернулся к старой работе - промыслу тюленей вблизи Ньюфаундленда. |
He returned to Amsterdam as Admiral of the returning fleet in 1638 and established himself as a merchant there. |
В 1638 году, в качестве адмирала флота, вернулся в Амстердам, где вновь начал заниматься торговлей. |
At the State level, 24 of 25 returning officers are in place and, at the Southern Sudan level, the returning officer is in place. |
На уровне штатов 24 из 25 сотрудников вернулись на свои рабочие места, а в Южном Судане вернулся на работу один сотрудник. |
Peppino, since your returning, I see it is different. |
После того, как ты вернулся, ты выглядишь очумелым. |
Questions also remain with regard to the future of the lands of those not returning at this stage to their communities. |
Кроме того, сохраняется неопределенность относительно будущего земель тех, кто пока не вернулся в свои общины. |
A United States military helicopter took off from it and hovered over the port for five minutes before returning to the frigate. |
С него взлетел военный вертолет Соединенных Штатов, который в течение 5 минут барражировал над портом, а затем вернулся на фрегат. |
The fact that Under-Secretary-General Gambari, just returning from his three-week stay in Angola, is briefing the Council on his findings today is indeed a very positive development. |
Тот факт, что заместитель Генерального секретаря Гамбари, который только что вернулся из Анголы после трехнедельного пребывания в этой стране, проводит сегодня брифинг в Совете по результатам своей работы, является, безусловно, весьма позитивным событием. |
Achieving the goal before this decade is out of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth. |
Цель, которая ставилась до этого десятилетия, заключалась в том, человек высадился на Луну и целым вернулся на Землю. |
So, do you mind returning it to the collection, then? |
Так ты не возражаешь, чтобы он вернулся в коллекцию, тогда уж? |
However, since the Committee must take action on a number of draft resolutions, it would be better if it first addressed those items before returning to the proposal of the Group of 77 and China. |
Однако, поскольку Комитет должен принять решения по ряду проектов резолюций, было бы лучше, если бы он сначала рассмотрел связанные с ними вопросы, а затем вернулся к рассмотрению предложения Группы 77 и Китая. |
Subsequently, he practiced medicine at the Jagellonian University in Krakow, returning to Prague in 1855, where he became a professor and director of the institute of pathological anatomy. |
Впоследствии он занимался медицинской практикой в Ягеллонском университете в Кракове, а в 1855 году вернулся в Прагу, где он стал профессором и директором Института патологической анатомии. |
The film was a not a commercial success and Ingram left the film business, returning to Los Angeles to work as a sculptor and writer. |
Фильм не принес коммерческого успеха и Ингрэм покинул кино-бизнес и вернулся в Лос-Анджелес, где работал скульптором и писателем. |
The plane continued to Helsinki, where 34 of the 44 passengers were released before returning to Oulu where the hijacker received a large ransom from Finnair. |
В Хельсинки 34 пассажира были освобождены, а затем самолет вернулся в Оулу, где угонщик получил выкуп от Finnair. |
Nevertheless, the German scholar Wilhelm Hoenerbach expanded Lévi-Provençal's initial proposal, suggesting that Almanzor subsequent to his visit to Burgos went to Pamplona before returning to Córdoba after 109 days. |
Тем не менее, немецкий учёный Вильгельм Хёнербах расширил первоначальное предложение Леви-Провансаля, предположив, что Аль-Мансур после своего визита в Бургос отправился к Памплоне, а затем вернулся в Кордову. |
Vale was posted to RAF Haifa as operations officer, returning to the United Kingdom in April 1942 to become Chief Flying Instructor at No. 59 Operational Training Unit. |
Вэйл стал оперативным сотрудником ВВС в Хайфе, а в апреле 1942 года вернулся в Соединенное Королевство, став здесь инструктором 59-го Operational Training Unit. |
In 1795 Hislop undertook a secret diplomatic mission to Germany at the request of the Prince of Wales and was subsequently promoted to lieutenant colonel in the 115th Regiment of Foot, returning to the 39th six months later. |
В 1795 году Хислоп по поручению принца Уэльского выполнил секретное дипломатическое поручение в Германии, после чего был произведён в подполковники 115-го пехотного полка; шесть месяцев спустя он вернулся в 39-й полк. |
In May 1898, Whittaker transferred to Southern League club Reading, where he played for almost two seasons before returning to The Football League with Blackburn Rovers in February 1900. |
В мае 1898 года перешёл в клуб Южной лиги «Рединг», где провёл почти два сезона, а в феврале 1900 года вернулся в Футбольную лигу, став игроком «Блэкберн Роверс». |
Since then, he has held positions at Princeton University and the University of Minnesota before returning to the University of Chicago in 1985. |
С тех пор он занимал должности в Принстонском и Миннесотском университетах, в 1985 году вернулся в Чикагский университет. |
In July, Singer tweeted a picture of actor Lucas Till on the set of the film, which confirmed that he was returning as Havok. |
В июле Сингер опубликовал в Твиттере фотографию актёра Лукаса Тилла, находящегося на съёмках фильма, тем самым подтвердив, что актёр вернулся к роли Хавока. |
He also was the recipient of a two-year fellowship at the École des Beaux-Arts in Paris before returning to the US and becoming partners with Wallace Harrison from 1941 to 1976. |
Два года учился в Школе изящных искусств в Париже, а затем вернулся в США и стал партнером в Wallace Harrison, где проработал с 1941 по 1976 год. |
At the same time, the Indonesian Government took concrete steps to encourage the refugees to repatriate: incentives were paid to each returning family, with a bonus for those who returned by Christmas 2001. |
В то же время индонезийское правительство приняло конкретные меры по поощрению беженцев к репатриации: начали выплачиваться пособия каждой возвращающейся семье, и особое пособие тем, кто вернулся до Рождества 2001 года. |
After returning to the NBA in 1967, he returned to the Pistons, where he played for the next five seasons. |
После возвращения в НБА в 1967 году он вернулся в «Пистонс», где оставался последующие пять сезонов. |
After the war in Europe ended, he attended the École Superieure de Guerre in France, returning to Siam to the Siamese military. |
После окончания войны в Европе, он обучался в Высшей школе де Герр во Франции, а затем вернулся в Сиам в качестве военного. |