Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Прибыль

Примеры в контексте "Return - Прибыль"

Примеры: Return - Прибыль
And it shows no signs of diminishing: in the latest fiscal year ending in June, the return was 22.9%. И нет никаких признаков уменьшения: в последнем бюджетном году, который заканчивается в июне, прибыль составила 22,9%.
How to invest with a minimum risk and get a satisfactory return - is the key question in investment planning, to which we have the answer. Как инвестировать с минимальным риском и получить удовлетворительную прибыль - основной инвестиционный вопрос на которого можем ответить и предложить решения.
In «Camellia» understand that for wholesale buyers, trading in flowers it, foremost, business which must bring in a return. В «Камелии» понимают, что для оптовых покупателей, торговля цветами это, прежде всего, бизнес, который должен приносить прибыль.
The cumulative return over the past five years is 3.72%(annualized), which is 3bp higher than the benchmark. Совокупная прибыль за последние пять лет составила 3.72%(в годовом исчислении), что выше установленного показателя на 3bp.
Even if the return on a deal may appear attractive, the country credit line may be so low that the transaction is impossible. Даже если прибыль от операции может показаться привлекательной, кредитная линия для страны может быть столь незначительной, что сделка будет невозможна.
All banks in the survey were compared in terms of real growth in profits, performance and return on assets. Все охваченные обследованием банки сравнивались по таким параметрам, как рост прибыли в реальном выражении, показатели оперативной деятельности и прибыль на активы.
With respect to the Fund's investments, the investment reports merely stated the rate of return without comparing it to that of other joint pension funds. В том что касается инвестиций Фонда, то в документации по этому вопросу лишь указывается прибыль, полученная по этим инвестициям, без уточнения того, как они соотносятся с размерами прибыли на инвестиции других пенсионных фондов.
So, what kind of return on investment are you getting on these drinks? И какую прибыль от инвестиций вы получаете за эти выпивки?
A comparison of the rate of refunds against premiums paid revealed that overall, the return has been approximately 35 per cent. Сопоставление уровня возмещаемых средств и выплачиваемых страховых взносов свидетельствует о том, что в целом прибыль составила примерно 35 процентов.
United States equities achieved a return of 30.2 per cent for the year in question, the highest for that asset class since 1986. Акции Соединенных Штатов дали за упомянутый год прибыль в размере 30,2 процента, что является наивысшим показателем по этому классу активов с 1986 года.
For the year ended 31 March 1996, the real estate portfolio was the second best performing asset class, with a return of 10.4 per cent. В течение года, закончившегося 31 марта 1996 года, портфель инвестиций в недвижимость был на втором по прибыльности месте среди различных классов активов, обеспечив прибыль в размере 10,4 процента.
However, indications are that foreign direct investment has been selective, concentrating on those industries with the highest rate of return despite prevailing political instability. Однако существуют свидетельства того, что прямые иностранные капиталовложения носят селективный характер и концентрируются на тех отраслях, которые приносят наибольшую прибыль, несмотря на царящую политическую нестабильность.
The United States expressed concern because the current price estimates of consumption of fixed capital of non-market products assumes a zero net return of fixed assets. Соединенные Штаты выразили озабоченность по поводу того, что оценки потребления нерыночных основных фондов в текущих ценах предполагают нулевую чистую прибыль на основной капитал.
For the year ended 31 March 1994, the total investment return was 9.7 per cent, with a "real" rate of 7 per cent. За год, завершившийся 31 марта 1994 года, общая прибыль от инвестиций составила 9,7 процента, а реальная норма прибыли - 7 процентов.
The market value could fluctuate very widely in a given period, but this might have no effect on the return of the Fund. Рыночная стоимость может колебаться весьма значительно в данный период, но это может не иметь никакого влияния на прибыль Фонда.
Thus, conserving one's heritage is relegated to low priority on the pretext of it being too expensive and not worth the small return on investment. Таким образом, сохранение собственного культурного наследия относится к категории задач малой приоритетности под тем предлогом, что для решения этой задачи необходимы слишком большие средства, тогда как прибыль от инвестиций в эту отрасль незначительна.
Specifically, during the period of 1996-2000, equities had total return of 151 per cent, or 20.6 per cent compounded annually. В частности, в течение периода 1996 - 2000 годов общая прибыль от инвестиций в акции составила 151 процент, или 20,6 процента в пересчете на год.
Because tariffs are adjusted regularly, thus keeping the concessionaire's rate of return essentially constant, investment in companies providing public services is exposed to little market risk. Поскольку корректировка тарифов проводится на регулярной основе, в связи с чем прибыль концессионера поддерживается на относительно постоянном уровне, инвестиции в компании, обеспечивающие общедоступные услуги, связаны с незначительным рыночным риском.
The essential assumption is an annual return on investment of between 3 and 3.5 per cent, net of inflation on remuneration or pension increases. Существенно важной посылкой является предположение о том, что ежегодная прибыль по инвестициям составит 3-3,5 процента с корректировкой на темпы инфляции применительно к зачитываемому для пенсии вознаграждению и на увеличение размера пенсий.
Charges set by regulatory commissions for third party access to networks cover costs while ensuring a sufficient return on invested capital, with the aim of encouraging facility investments. Установленные комиссиями по регулированию ставки платы за предоставление доступа к сетям третьим сторонам позволяют покрыть издержки и в то же время обеспечивают достаточную прибыль на инвестированный капитал; такая практика призвана стимулировать инвестиции в средства производства.
Operating surplus is estimated using the same rate of return on dwellings owned by non-residents as found observing the total dwelling stock in Norway. Операционная прибыль, которую приносит принадлежащее нерезидентам жилье, рассчитывается на основе такой же доходности, что и прибыль от эксплуатации жилищного фонда в Норвегии.
If you look at it like an investment, okay, the return on your dollar is literally obscene. Представьте, что это инвестиция, в таком ключе прибыль огромна до неприличия.
According to UNDP, it is important to know if the projects are working and if UNDP is getting a return on its investment. ПРООН считает, что важно знать, приносят ли проекты практическую пользу и извлекает ли ПРООН прибыль из своих инвестиций.
Figures cited by the World Bank show that developing countries achieved an estimated return on investment from agricultural research and development of over 40 per cent between 1953 and 1997. По данным Всемирного банка, в период 1953 - 1997 годов предполагаемая прибыль развивающихся стран от инвестиций в сельскохозяйственные НИОКР составила более 40 процентов.
Among the fisheries with the most inefficient "edible protein return on investment," vessels targeting shrimp, tuna and swordfish are at the top of the list. Верхние места в списке тех промыслов, которые характеризуются наиболее низким коэффициентом «пищебелковая прибыль на инвестиции», занимает использование судов, ведущих специализированный промысел креветок, тунца и меч-рыбы.