Dupont felt that retreat would lead to an Austrian pursuit and the destruction of his division, so he chose instead to attack the numerically superior Austrians. |
Дюпон чувствовал, что отступление перерастёт в преследование, поэтому он решился атаковать численно превосходящих австрийцев. |
On May 16 and 17 several forts came into action primarily to cover the retreat of the army to the Westhoek. |
16-17 мая несколько фортов держали оборону, чтобы прикрыть отступление армии на Вестхоек. |
A Japanese company thrust north-east to Usua, aiming to cut off the Allied retreat. |
Далее японцы выступили на северо-восток на Усуа, с целью отрезать отступление союзников. |
Or will it opt for a defensive, backward-looking, insular retreat? |
Или проголосует за оборонительное, ретроградное, изоляционистское отступление? |
The surviving French ships of the line, covering their retreat with gunfire, gradually pulled to the east away from the shore at 06:00. |
Уцелевшие французские линейные корабли, прикрывая отступление огнём, постепенно перемещались к востоку от места сражения. |
The King's men were forced down the hill and into Lewes where they engaged in a fighting retreat to the castle and priory. |
Люди короля были вынуждены убегать со склону к Льюису, начав боевое отступление к замку и монастырю. |
In the certainty that if our plan... should fail, the generous Hellenic Republic... will offer us asylum and comfort and cover our retreat. |
Хочу выразить надежду, что в случае нашей неудачи щедрая Греческая Республика протянет нам руку помощи и обеспечит нам безопасное отступление. |
Soon after midday, the Canadian Grenadier Guards reached Mont Ormel, and by late afternoon the remainder of the 2nd and 9th SS Panzer Divisions had begun their retreat to the Seine. |
Вскоре после полудня канадские гвардейские гренадеры добрались до защитников Монт-Ормеля, а вечером началось отступление 2-й и 9-й дивизий СС к Сене. |
Some were driven into Peru, others into Bolivia, and one column made a laborious retreat from Calama to Santiago, in the course of which it twice crossed the main chain of the Andes. |
Некоторые из них бежали в Перу, другие - в Боливию, а один полк совершил масштабное отступление от Каламы до Сантьяго, в ходе которого он дважды пересекал главную цепь Анд. |
The Soviet army's retreat in 1988 is usually ascribed to the Afghan insurgency, led by Pakistan-trained mujahedeen with support from the United States. |
Отступление Советской Армии в 1988 году, как правило, приписывается афганским мятежникам во главе с Пакистанскими моджахедами, подготовленными при поддержке Соединенных Штатов. |
Although his leg was badly shattered, S/Sgt. Young refused assistance that would have slowed the retreat of his comrades, and he ordered them to continue their withdrawal while he provided protective covering fire. |
Хотя его нога была сильно повреждена штаб-сержант Янг отказался от помощи, поскольку это могло задержать отступление его товарищей и он приказал им отступать, прикрывал их огнём. |
With their route of retreat still open, the Sendai (2nd) Division survivors began to reach Kokumbona this same day. |
Отступление японских войск ещё продолжалось, и уцелевшие солдаты из 2-й Сэндайской дивизии в этот день начали подходить к Кокумбоне. |
The final glacial retreat, which occurred 10,000-12,000 years ago, caused changes in the drainage pattern near Akron. |
Последнее отступление ледника, которое произошло 10-12 тыс. лет назад, вызвало изменения характера течения реки у города Акрон. |
This led to the retreat of Biafran forces. |
Результатом десантной операции стало отступление сил Биафры. |
The confusion engendered by Jackson's appearance at Front Royal and the hasty Union retreat from Strasburg to Winchester contributed materially to the defeat of Banks's army at First Winchester on May 25. |
Внезапное появление Джексона у Фронт-Рояль и стремительное отступление федеральной армии от Страстберга на Винчестер в итоге предопределило неудачу Бэнкса 25 мая. |
The other troops, seeing Bohemond's banner carried ahead so honourably, stopped the retreat at once, and all our men in a body charged the Turks, who were amazed and took flight. |
Другие войска, увидев знамя Боэмунда, мужественно прорывающегося вперед, немедленно остановили отступление и все мужи, способные сражаться, атаковали турок, которые были поражены и разбежались. |
Bow Glacier retreated an estimated 1,100 m (3,600 ft) between the years 1850 and 1953, and since that period, there has been further retreat which has left a newly formed lake at the terminal moraine. |
Ледник Боу отступил на 1100 метров с 1850 по 1953 годы, и с этого периода наблюдается дальнейшее отступление, недавно образовалось озеро, граничащее с мореной. |
Many impacts of climate change have already been observed, including glacier retreat, changes in the timing of seasonal events (e.g., earlier flowering of plants), and changes in agricultural productivity. |
Многие из последствий изменения климата, такие как отступление ледников, более раннее цветение растений, и изменение в производительности сельского хозяйства наблюдаются уже сегодня. |
The retreat back to Rzhev and Vyazma was a brilliant move... by our offensive headquarters, understand? |
Отступление к Ржеву и Вязьме было блестящим манёвром нашего доблестного Генерального штаба, понимаете? |
Plutarch makes no further mention of events until the initial confrontation between Marcus Licinius Crassus and Spartacus in the spring of 71 BC, omitting the march on Rome and the retreat to Thurii described by Appian. |
Далее Плутарх не упоминает никаких событий до первоначального столкновения между Лицинием Крассом и Спартаком весной 71 г. до н. э., опуская марш на Рим и отступление к Фурию, описываемые Аппианом. |
The East India Company initially sought to have the Townshend duty repealed, but the North ministry was unwilling because such an action might be interpreted as a retreat from Parliament's position that it had the right to tax the colonies. |
Ост-Индская компания изначально стремилась к отмене Тауншендской пошлины, но Правительство Норта не желало этого, потому что такое действие могло быть интерпретировано, как отступление со стороны Парламента в том, что он имеет право облагать налогом колонии. |
She took part in the Battle of Mojkovac, in which the Montenegrin army defended the retreat of the Serbian army, moving towards northern Albania. |
Вместе с ними она участвовала в битве при Мойковаце, в которой черногорские солдаты прикрывали отступление сербской армии к Северной Албании. |
These activities may result in ground disturbances, tracking, dust generation and deposition, permanent ice retreat, induced effects of snow accumulation and the presence of foreign materials, resulting in significant substratum degradation. |
Такая деятельность может иметь своим результатом изменение структуры грунта, появление наезженных трасс, образование и осаждение пыли, отступление границы постоянного ледового покрова, косвенные последствия в виде накопления снега и присутствия инородных материалов, что ведет к существенной деградации субстрата. |
When the retreat started, Panzers attacked, and I was separated from my unit |
Когда началось отступление, на нас пошли танки и я отбился от своей части. (фр.) |
Jomsvikings were forbidden to show fear or to flee in the face of an enemy of equal or inferior strength, though orderly retreat in the face of vastly outnumbering forces appears to have been acceptable. |
Йомсвикинги не могли показывать страх или бежать перед лицом равного или уступавшего им в численности врага, хотя организованное отступление перед значительно превосходившими силами противника не считались позором. |