Английский - русский
Перевод слова Retreat
Вариант перевода Выездной семинар

Примеры в контексте "Retreat - Выездной семинар"

Примеры: Retreat - Выездной семинар
A joint retreat was convened in Bonn, Germany on 13 December 2013. 13 декабря 2013 года в Бонне, Германия, был проведен совместный выездной семинар.
MINUSMA and the country team held a joint retreat in order to identify and agree upon key areas of intervention for 2014. МИНУСМА и страновая группа провели совместный выездной семинар в целях выявления и согласования ключевых направлений деятельности на 2014 год.
United Nations Latin American and Caribbean Group retreat Выездной семинар Группы латиноамериканских и карибских государств Организации Объединенных Наций
I'm going on a retreat this weekend. Я еду на выездной семинар на этих выходных.
Senior Management Team (SMT) retreat reviewing UNOPS service line options conducted Проведен выездной семинар Группы старших руководителей (ГСР) по изучению альтернативных линий обслуживания ЮНОПС
The retreat was initiated and generously funded by the Government of the Kingdom of the Netherlands. Выездной семинар был организован по инициативе правительства Королевства Нидерландов, которое щедро финансировало его проведение.
Within the secretariat, a management retreat for ECE programme managers was held in November 2001. В рамках секретариата в ноябре 2001 года был организован выездной семинар для руководителей программ ЕЭК.
In July 2002 UNCTAD organized a one-day retreat on capacity building. В июле 2002 года ЮНКТАД организовала однодневный выездной семинар по вопросу укрепления потенциала.
Furthermore, the retreat provided an opportunity to allow incoming General Committee members to be familiarized with the working methods of the General Assembly. Помимо этого, выездной семинар позволил новым членам Генерального комитета ознакомиться с методами работы Генеральной Ассамблеи.
It is our intention to organize the retreat again next year and to develop the concept further. Мы намерены организовать такой выездной семинар и в будущем году и далее развивать эту концепцию.
National retreat on trade and services in Malawi Национальный выездной семинар по вопросам торговли и услуг в Малави
Joint United Nations Convention to Combat Desertification and Global Environment Facility retreat З. Совместный выездной семинар Конференции Организации Объединенных Наций и Глобального экологического фонда
According to another discussant, the "Hitting the ground running" workshops were already serving as an informal year-end review, while the retreat with the Secretary-General in April could become more strategic. По мнению одного из участников прений, семинары под названием «Не задерживаясь ни на секунду» уже служат неформальным обзором в конце года, в то время как выездной семинар с Генеральным секретарем в апреле может стать более стратегическим по своей направленности.
Following the review by the Office of Internal Oversight Services a retreat was organized for chiefs of divisions of the ECA secretariat and the directors of the MULPOCs. З. После обзора, проведенного Управлением служб внутреннего надзора, для руководителей отделов секретариата ЭКА и директоров ЦМПОД был организован выездной семинар.
A rule of law retreat is being planned to bring the executive and judiciary together at the national level to address those problems. В настоящее время планируется организовать выездной семинар, в котором примут участие как представители исполнительной власти, так и законодатели национального уровня для решения этих проблем.
A senior management retreat had been convened in October 1998 to focus on the specific responsibilities for implementation and supporting country offices. В октябре 1998 года был организован выездной семинар для старших руководящих работников, на котором основное внимание было уделено конкретным обязанностям по осуществлению целей и поддержке страновых отделений.
Several speakers suggested that a retreat would be useful prior to the departure of each mission, though one participant strongly disagreed, citing time limitations. Несколько выступающих высказали мысль о том, что до отъезда каждой миссии полезную роль может сыграть выездной семинар, хотя один из участников категорически не согласился с этим, сославшись на ограничения во времени.
The Division has taken various steps to increase synergies between its branches. A retreat focusing mainly on this topic was organized on 28 April 2005. ЗЗ. Отдел предпринял различные шаги для повышения взаимоусиливающего эффекта между его секторами. 28 апреля 2005 года был проведен выездной семинар, в центре внимания которого находился в основном этот вопрос.
In order to reinforce joint programming in the areas of security, justice, police and corrections, UNIOGBIS convened a retreat in Bissau on 4 October 2013 with the participation of the United Nations country team and national stakeholders. В целях укрепления совместной разработки программ в области безопасности, отправления правосудия, работы полиции и исправительной системы, ЮНИОГБИС организовало 4 октября 2013 года в Бисау выездной семинар, в котором приняли участие страновая группа Организации Объединенных Наций и национальные субъекты.
Consultations continued with member States in particular through a one day retreat in November 2009 aimed at pushing forward the consolidation process and at explaining the administrative procedures which were delaying the process. Продолжались консультации с государствами-членами, в частности в ноябре 2009 года был организован однодневный выездной семинар с целью активизации процесса объединения проектов и разъяснения административных процедур, из-за которых этот процесс затягивался.
In that context, the Office of the Ombudsman intends to hold a retreat early in September 2008 in an effort to create synergy between team members and develop a common vision of the future. Канцелярия Омбудсмена планирует в этой связи провести в начале сентября 2008 года выездной семинар, на котором участники различных групп совместно договорятся об общих планах на будущее.
In addition, the Administrative Committee on Coordination held a retreat from 9 to 10 April 1999 in Geneva devoted to the major challenges faced by the United Nations system. Кроме того, 9 и 10 апреля 1999 года Административный комитет по координации провел в Женеве выездной семинар, посвященный основным проблемам, стоящим перед системой Организации Объединенных Наций.
The UNAIDS Committee of Co-sponsoring Organizations has agreed to a retreat in early 1998 to review and assess UNAIDS' efforts over the past 18 months. ЗЗ. Комитет организаций-соучредителей ЮНАИДС договорился провести в начале 1998 года выездной семинар для обзора и оценки усилий ЮНАИДС за последние 18 месяцев.
A substantive interdivisional retreat, bringing together staff at different levels, to discuss the topic "globalization and the role of the United Nations" is envisaged for January 2001. На январь 2001 года планируется крупный выездной семинар по теме «Глобализация и роль Организации Объединенных Наций», в котором будут участвовать сотрудники разных рангов и из разных отделов.
In addition, a two-day retreat was held in July 2008 to discuss the alignment of its plans with the priorities of the AU and relevant organs. Кроме того, в июле 2008 года был проведен двухдневный выездной семинар для обсуждения вопросов увязки ее планов с приоритетами АС и соответствующих органов.