The U.S. wanted choices in an emergency other than "inglorious retreat or unlimited retaliation", as the president put it. |
США хотели иметь выбор в чрезвычайной ситуации, иной чем «бесславное отступление или неограниченное возмездие», как выразился президент. |
He managed to cover the retreat of the Dutch fleet on the second day of the battle. |
Ему удалось прикрыть отступление голландского флота на второй день битвы. |
This caused retreat of Polish forces, which was stopped by Czarniecki, who ordered a counter-attack. |
Это вызвало отступление польских войск, которые остановил лично Чарнецкий, и приказал контратаки. |
At Vitoria, his regiment was part of the force, under Sir Thomas Graham, that blocked the French retreat towards Bayonne. |
В Витории его полк стал частью армии, которая под руководством сэра Томаса Грэма заблокировала французское отступление к Байонне. |
The dwindling force of defenders moved northward until retreat was no longer possible. |
Тающие силы защитников отступали на север, пока отступление стало невозможным. |
In danger of being cut off, Zhang Zuolin ordered a general retreat to avoid total annihilation. |
Чтобы не быть отрезанными, Чжан Цзолинь отдал приказ на приказал общее отступление, пытаясь избежать полного уничтожения. |
The left wing soldiers, who had run out of food several days before, began the retreat on 27 October. |
Левое крыло солдат, которое отходило без продовольствия несколькими днями ранее, начало отступление 27 октября. |
He will most likely opt for a tactical retreat in the confrontation. |
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации. |
Kagan may be right in thinking that a precipitous US retreat from East Asia could have dangerous consequences. |
Каган, возможно прав, думая, что резкое отступление США из Восточной Азии могло бы иметь опасные последствия. |
Withdrawal is one of the riskiest military maneuvers, because it can easily degenerate into panicky retreat and chaos. |
Вывод войск является одним из самых рискованных военных маневров, потому что он может легко перерасти в паническое отступление и хаос. |
As the Mexican buglers called for a retreat, the infantry fell back beyond Texian rifle range. |
Как только мексиканские горны проиграли отступление, пехота отошла назад за пределы досягаемости техасских винтовок. |
By 2 a.m. the retreat was complete. |
К 2 часам ночи отступление было завершено. |
This led to the Soviet Invasion of Xinjiang and Ma Zhongying's retreat after the Battle of Tutung. |
Это привело к советскому вторжению в Синьцзян и Ма Чжунъин вынужден был провести отступление после битвы на реке Тутун. |
As their position was then within range of British musket fire, they suffered significant casualties before managing to turn retreat. |
Поскольку их позиции оказались в пределах досягаемости британских мушкетов, голландцы понесли значительные потери, прежде чем начать отступление. |
Alarmed by the Russian attack and cannon fire, the Crimean Khan on 6 July began a hasty retreat from the capital. |
Встревоженный русским нападением и пушечной стрельбой, крымский хан 6 июля начал спешное отступление от русской столицы. |
Tell them we need to make a strategic retreat. |
Скажите, что потребуется стратегическое отступление. |
An Italian brigade began a fighting retreat towards the main Italian positions. |
Итальянская бригада начала боевое отступление в сторону основных итальянских позиций. |
In battle, they'd rather retreat than lose too many men. |
В бою, они скорее отступление, чем потерять слишком много мужчин. |
Get Obsidian. Mick, lay down fire to cover our retreat. |
Мик, стрельни огнем, надо прикрыть отступление. |
But this retreat into a dream world allowed dark and destructive forces to fester and grow outside. |
Но это отступление в вымышленный мир позволило темным и разрушительным силам загноиться и прорасти наружу. |
In some situations, a tactical retreat is your best option. |
В некоторых ситуациях - отступление это и есть лучшее решение. |
We must make a tactical retreat to the south. |
Мы совершим тактическое отступление к югу. |
Obama's surrender exemplified the doctrine that one retreat often leads to another, with new lobbyists following in others' footsteps. |
Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других. |
Seven Parties considered retreat as a measure to adapt to sea-level rise and changing climate conditions. |
Семь Сторон рассмотрели отступление в качестве меры по адаптации к повышению уровня моря и изменению климатических условий. |
Kan's retreat means that the mandarins continue to hold the reins of foreign and defense policy. |
Отступление Кана означает, что бюрократы по-прежнему держат бразды внешней и оборонной политики. |