Английский - русский
Перевод слова Responsibly
Вариант перевода Ответственно

Примеры в контексте "Responsibly - Ответственно"

Примеры: Responsibly - Ответственно
We have responsibly assumed the historical challenge to address through relevant bodies the border disagreements inherited by the current generation of Central Americans. Мы ответственно относимся к решению исторической задачи урегулирования с помощью соответствующих органов споров в отношении границ, доставшихся в наследство нынешнему поколению стран Центральной Америки.
We have to act a little more responsibly as donors and as the international community. Мы, доноры и международное сообщество, должны действовать более ответственно.
Both before and after that date, Cuba has sincerely and responsibly cooperated with the United States Government. Как раньше, так и после этой даты Куба искренне и ответственно сотрудничала с правительством Соединенных Штатов.
We strongly believe that Chapter VII must be invoked responsibly after careful consideration of a given question. Мы твердо считаем, что главу VII следует применять ответственно, после тщательного рассмотрения конкретного вопроса.
To that end, the Council must act resolutely and responsibly. В этой связи Совет должен действовать решительно и ответственно.
The Timorese Government has carried out its national administrative functions effectively and responsibly. Правительство Тимора-Лешти эффективно и ответственно выполняет функции в области государственного управления.
With regard to conflict prevention, it is imperative that natural resources be managed responsibly for the benefit of the population. Что касается предотвращения конфликтов, то важно, чтобы природными ресурсами управляли ответственно, на благо всего населения.
There is no doubt that the expansion of access to financial services has enormous positive potential, when handled responsibly. Нет сомнения в том, что увеличение доступа к финансовым услугам имеет огромный позитивный потенциал, если он регулируется ответственно.
The situation and developments in Kosovo and Metohija should be assessed realistically and responsibly. Ситуация и ее развитие в Косово и Метохии должны оцениваться реалистично и ответственно.
The overwhelming majority of States have responsibly complied with their treaty obligations. Подавляющее большинство государств ответственно соблюдают свои договорные обязательства.
We hope that such authorities will be responsibly assumed by those concerned. Мы надеемся, что эти функции будут ответственно осуществляться теми, на кого они будут возложены.
We are all united by the common will to responsibly apply the principles that the Charter requires this body to safeguard. Нас всех объединяет общая решимость ответственно применить те принципы, защиты которых требует от этого органа Устав.
We have done so responsibly as Iraqis have transitioned to lead responsibility for the security of their country. Мы сделали это ответственно, по мере того, как иракцы брали на себя ответственность за безопасность своей страны.
They represent a critical force multiplier that enables mission leadership to execute the mandated tasks successfully and responsibly. Они представляют собой важнейшее средство повышения эффективности сил, позволяющее руководству миссии успешно и ответственно выполнять возложенные на него задачи.
We will do so resolutely but also responsibly. Мы будем делать это решительно, но вместе с тем ответственно.
The Council urges all Somali stakeholders to participate constructively and responsibly in this meeting. Совет настоятельно призывает все заинтересованные стороны в Сомали конструктивно и ответственно отнестись к участию в этом совещании.
It was further noted that patenting needed to be practised responsibly by ensuring that patents did not exclude others from using the materials. Было далее отмечено, что к выдаче патентов нужно подходить ответственно и обеспечивать, чтобы патенты не отстраняли других от использования материалов.
She cautioned that scientific freedom was, however, not absolute and must be enjoyed responsibly. Она подчеркнула, что научная свобода, вместе с тем, не является абсолютной категорией и пользоваться ею нужно ответственно.
The Kosovo independent print media reported more responsibly on the events. Независимые печатные СМИ Косово более ответственно подошли к освещению событий.
In Africa, we need to manage our resources sustainably, accountably, and responsibly. В Африке мы должны управлять своими ресурсами рационально, ответственно и дисциплинированно.
Next, conventional fertilizer, if used responsibly, is environmentally sustainable. Далее, если подходить ответственно к использованию удобрений, то экологически они безопасны.
Great, we're both... totally packed responsibly. Здорово, мы обе... ответственно отнеслись к сборам.
In fact, the United States carried out its host country obligations responsibly under the circumstances. Что касается Соединенных Штатов, то при сложившихся обстоятельствах они весьма ответственно подошли к выполнению своих обязательств страны пребывания.
The man can't even get you pregnant responsibly. Он даже не может ответственно отнестись к твоей беременности.
The Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and the CWC States parties should address this issue seriously and responsibly. Организация по запрещению химического оружия, а также государства-участники КХО должны серьезно и ответственно подойти к рассмотрению этого вопроса.