Английский - русский
Перевод слова Resist
Вариант перевода Сопротивляться

Примеры в контексте "Resist - Сопротивляться"

Примеры: Resist - Сопротивляться
Once the initial awkwardness is relieved with a little playful humor which she, of course, cannot resist an invitation to a friendly dinner is proffered. Первоначальная неловкость развеивается легким игривым юмором которому она, конечно, не может сопротивляться и приглашение на дружеский ужин обеспечено.
How could I resist your... magnetism? Как я могу сопротивляться твоему... магнетизму?
But then I never could resist a touch of the dramatic. но также, я никогда не мог сопротивляться прикосновению драмы.
(Yvonne) Can't resist it, can you? (Ивонн) Невозможно сопротивляться, правда?
We are aware that those who have profited from the United Nations as it was structured in 1945 will resist change and continue to perpetuate their advantage. Мы осознаем, что те, кто извлекал пользу из деятельности Организации Объединенных Наций в том виде, как она была создана в 1945 году, будут сопротивляться переменам и по-прежнему стремиться к увековечению своего преимущества.
Thus, civil society must take advantage of the positive aspects of globalization, "... while continuing to challenge, critique, and resist others". Поэтому гражданское общество должно пользоваться позитивными аспектами глобализации, "продолжая оспаривать, критиковать и сопротивляться другим"153.
You'd think being alive for over 1,000 years would teach me some manners, but I couldn't resist stopping by. Ты думаешь, что жизнь в течение больше 1000 лет научила меня разным трюкам но я не могу сопротивляться заклятью, мешающему мне войти в дверь.
"Hands on the steering wheel, never resist..." "Руки на руль, не сопротивляться..."
But you don't know how to be around her and still resist that urge. Но ты не знаешь что это такое, быть рядом с ней и все же сопротивляться желанию.
But you couldn't resist the idea of having just one of them out to look at. Но вы не могли сопротивляться желанию повесить хотя бы одну, смотреть на нее.
If you resist, each and every angel in the skies will smite you in a single unified blow. Если ты будешь сопротивляться, все ангелы на небесах сметут тебя в едином порыве.
I am drawn and can no longer resist. Я призван и не могу больше этому сопротивляться
It is also likely that selected staff members would see this as a negative move, outside the normal career structure, and would resist it. Кроме того, вполне вероятно, что отобранные сотрудники будут рассматривать это в качестве негативной меры, не предусмотренной обычной служебной структурой, и будут сопротивляться этому.
This programme examines sustainable development from the perspective of the carrying capacity of ecosystems and their ability to support, resist or recuperate from long-term impacts and transformations. В этой программе устойчивое развитие рассматривается с точки зрения емкости экосистем и их способности выдерживать долгосрочные воздействия и трансформации, сопротивляться им или восстанавливаться.
Accordingly, if the developing countries wished to be in a position to pay their external debt in the future they should resist any restrictions on growth. Соответственно, если развивающиеся страны хотят иметь возможность выплачивать свой внешний долг в будущем, они должны сопротивляться любым попыткам ограничить рост.
I couldn't resist the temptation, so I killed her Я не могла сопротивляться искушению, и я убила ее.
Can't you resist or escape? Ты не мог сопротивляться или убежать?
I'm here because you're a good lay, and I relish the fact that you hate me but you can't resist me. Я здесь потому, что ты хорош в постели, и я смакую ощущение, что ты меня ненавидишь, но не можешь мне сопротивляться.
Young children are less able to comprehend these adversities or resist harmful effects on their health, or physical, mental, spiritual, moral or social development. Дети младшего возраста в меньшей степени способны осознавать эти неблагоприятные факторы или сопротивляться их вредному воздействию на свое здоровье или же на свое физическое, умственное, духовное, нравственное или социальное развитие.
learned the lesson of the past that implores us to resolutely resist the creeping ideology of hatred and violence that threatens us all. Мы наконец усвоили уроки прошлого, заставляющие нас решительно сопротивляться наступлению идеологии ненависти и насилия, которая угрожает всем нам.
Explaining his initial interest in the project, Alexandre Aja said "After reading Joe Hill's cult book, I couldn't resist temptation to dive into the devilish underworld and reinvent a universal myth". Александр Ажа, объясняя свой изначальный интерес к проекту, рассказал: «После прочтения культовой книги Джо Хилла я не мог сопротивляться искушению окунуться в дьявольский подземный мир и изобрести универсальный миф».
While World War II, many socialists and communists turned for life, he was not able to actively resist the regime, but he was not support the regime. Началась Вторая мировая война, многие социалисты и коммунисты повернулись на всю жизнь, он не смог активно сопротивляться режиму, но он не поддерживал режим.
You can't resist, can you? Ты не можешь сопротивляться, не так ли?
Moreover, such fluctuations are amplified by borrowing in good years, so countries should resist foreign lenders who try to persuade them of the virtues of such capital flows. Кроме того, такие колебания усиливаются займами в хорошие годы, так что страны должны сопротивляться иностранным кредиторам, пытающимся убедить их в достоинствах таких движений капитала.
"Substitution by substitution, it was overwhelming and we couldn't resist." "Замена за заменой, это было поразительно и мы не могли сопротивляться".