I'm sure I can resist its charms till then. |
Уверена, что смогу сопротивляться его чарам до того момента. |
Ladies can't resist their haunting song. |
Дамы не могут сопротивляться их звукам. |
You can't resist me forever, darling. |
Ты не можешь сопротивляться мне вечно, дорогая. |
Unless, of course, you would rather resist. |
Если, конечно, не предпочтёте сопротивляться. |
No daughter of lily's could ever resist. |
Никакая из дочерей Лили не смогла бы тебе сопротивляться. |
As a man of fortitude and character, I will resist the temptation to weasel in on your investigation, but I must confess... |
Как человек с силой духа и характером, я буду сопротивляться искушению копаться в твоем расследовании, но должен признаться... |
What guy could resist your wily Willow charms? |
Какой парень сможет сопротивляться коварному обаянию Виллоу? |
What man or otherwise, could resist such charms? |
Какой мужчина или кто-либо другой сможет сопротивляться этой прелести? |
How will you resist each other? |
Как вы сможете сопротивляться друг другу? |
It would proceed with its road map for a smooth transition to democracy and would resist all attempts to interfere in its internal affairs. |
Она будет продолжать следовать своей дорожной карте в целях плавного перехода к демократии и сопротивляться любым попыткам вмешательства в ее внутренние дела. |
A people who remain under occupation will inevitably resist and will fight the occupation, as history shows us very clearly. |
Как ясно свидетельствует история, люди, живущие в условиях оккупации, неизбежно будут сопротивляться и будут с ней бороться. |
The international community should firmly resist this discriminatory approach and should insist on the full implementation by States parties of all their commitments, particularly the unequivocal obligation of nuclear-weapon States to the total elimination of nuclear weapons. |
Международное сообщество должно решительно сопротивляться этому дискриминационному подходу и настаивать на полном выполнении государствами-участниками всех своих обязательств, особенно безоговорочного обязательства обладающих ядерным оружием государств добиваться полной ликвидации ядерного оружия. |
Lower level monsters will resist your spells less often than higher level monsters do. |
Монстры низких уровней могут сопротивляться вашим заклинаниям реже, чем монстры более высоких уровней. |
If you resist arrest, you will be shot. |
А если ты будешь сопротивляться аресту, тебя убьют. |
If you resist me, sir, I must incapacitate you. |
Если вы будете сопротивляться, мне придется вас обездвижить. |
I'm not leaving your side, and I will overpower you should you resist. |
Я не упущу тебя из виду, и применю силу если будешь сопротивляться. |
I guess our "artist" couldn't resist a snapshot of his first installation |
Я полагаю, наш "художник" не смог сопротивляться желанию сделать снимок, своей первой инсталляции. |
'Cause I can't resist it no more |
Я больше не могу этому сопротивляться. |
If you do not resist, we will not hurt you. |
Если вы не будете сопротивляться, мы вас не тронем. |
Its reign, its law is something no one can resist, And resist I never will. |
Это власть, это закон, это то чему невозможно сопротивляться, и я никогда и не буду. |
However, there is a limit to what he can inhale; excessively large or heavy foes like bosses can resist Kirby's inhale. |
Однако есть предел тому, что он может вдохнуть; чрезмерно большие или тяжелые враги, такие как боссы, могут сопротивляться атакам Кирби. |
How can you resist this face? |
Как ты можешь сопротивляться такому лицу? |
The bride will resist, kick back and even bite you. |
Невеста будет сопротивляться, брыкаться, даже кусаться, звать милицию, кричать: |
I can't resist it. Friends, the car is yours. |
я не могу сопротивляться друзья машина ваша |
All we need to do is present him with something he can't resist, |
Все, что нам нужно сделать, присутствие чего-то такого, с чем он не сможет сопротивляться, |