Английский - русский
Перевод слова Residing
Вариант перевода Проживающий

Примеры в контексте "Residing - Проживающий"

Примеры: Residing - Проживающий
With respect to multiple citizenship, a Yugoslav citizen residing in the territory of the FRY was considered under Article 4 of the Law on Yugoslav Citizenship a Yugoslav citizen with all the rights and obligations belonging to him/her as a citizen of the FRY. Что касается множественного гражданства, югославский гражданин, проживающий на территории СРЮ, в соответствии со статьей 4 Закона о югославском гражданстве считался югославским гражданином со всеми правами и обязанностями, принадлежащими ему/ей как гражданину СРЮ.
The authors of the communication, dated 6 July 2001, are Carlos Cabal, currently residing in Mexico, and Marco Pasini Bertran ("Pasini"), currently under detention in Port Philip maximum security prison awaiting extradition to Mexico. Авторами сообщения от 6 июля 2001 года являются Карлос Кабаль, проживающий в настоящее время в Мексике, и Марко Пасини Бертран ("Пасини"), находящийся в настоящее время в тюрьме особо строгого режима "Порт Филип" в ожидании выдачи Мексике.
In other words, if a foreign national residing in the Congo commits an offence in another country, the lex fori principle is applied, in other words the governing law is that of the place where the offence was committed. Иными словами, если иностранец, проживающий в Конго, совершает правонарушение в другой стране, применяется принцип закона суда, то есть применяется закон места совершения правонарушения.
A permanent resident is an Estonian citizen residing in Estonia or an alien residing in Estonia who has a permanent residence permit. Под постоянным жителем подразумевается эстонский гражданин, проживающий в Эстонии, или проживающий в Эстонии иностранец, который имеет постоянный вид на жительство.
Under article 28 of the Constitution of 1980, all national citizens residing or sojourning abroad enjoyed the same rights and were subject to the same obligations. Согласно статье 28 Основного закона 1980 года, любой гражданин страны, проживающий на ее территории или находящийся за границей, пользуется одинаковыми правами и имеет одинаковые обязанности.
Any Slovak citizen permanently residing in the territory of Slovakia, having the right of vote and having completed the twenty-first year of life to the date of elections is eligible for election as a representative of the Slovak National Council. Любой гражданин Словакии, постоянно проживающий на территории Словакии, имеющий право голоса и достигший на момент выборов возраста 21 года, может быть избран представителем в Национальный совет Словакии.
An alien residing in Estonia on the basis of a temporary residence permit shall be granted a survivor's pension during the term of the temporary residence permit if the right to receive the pension arises in Estonia. Иностранец, проживающий в Эстонии на основании временного вида на жительство, имеет право в течение срока действия временного вида на жительство получать пенсию по случаю утраты кормильца, если право на получение такой пенсии возникает в Эстонии.
(b) A foreign citizen who has been residing in the country for less than five years and has been sentenced by a court for an intentional crime to punishment in excess of one year in prison; Ь) иностранный гражданин, проживающий в стране менее пяти лет, приговорен судом за совершение преднамеренного преступления к наказанию в виде тюремного заключения на срок более одного года;
(c) A foreign citizen who has been residing in the country for more than 5 years and less than 15 years and has been sentenced to punishment exceeding 2 years' imprisonment; с) иностранный гражданин, проживающий в стране от 5 до 15 лет, приговорен к тюремному заключению на срок более двух лет;
Street: a child residing primarily in the streets of a city without adult supervision or care; may or may not be orphaned беспризорный ребенок - ребенок, проживающий в основном на улицах города без надзора или ухода со стороны взрослых; может быть или не быть сиротой;
I, Samvel Derenikovich Badoyan, born in 1966, an ethnic Armenian, native of the town of Gyumri (formerly Leninakan) of the Armenian Republic, residing in Gyumri, 20 Griboyedov Street, Я, Бадоян Самвел Дереникович, 1966 года рождения, по национальности армянин, уроженец города Гюмри (бывший город Ленинакан) Армянской Республики, проживающий по адресу город Гюмри, улица Грибоедова, дом 20.
The only founder of the company is businessman Serge Arsenovich Gharibian, residing in the USA. Единственным учредителем компании является проживающий в США бизнесмен Серж Арсенович Гарибян.
The author of the communication is Isidore Kanana Tshiongo a Minanga, a Zairian citizen residing in Kinshasa, Zaire. Автором сообщения является Исидоре Канана-Чионго-а-Минанга, гражданин Заира, проживающий в Киншасе, Заир.
Magomed-Rashid Akhmetovich Pliev, an Ingush journalist residing in Grozny, was reportedly detained on 17 January 1995. Проживающий в Грозном журналист, ингуш по национальности, Магомед-Рашид Ахметович Плиев, согласно поступившему сообщению, был задержан 17 января 1995 года.
There had been cases of couples who had been separated because a spouse residing unlawfully in France had been removed. Имели место случаи разлучения супружеских пар, когда один из супругов, незаконно проживающий во Франции, подвергался высылке.
Fatima El-Barbawi, who was seven months pregnant, and her brother, Zakariya Ahmed, a doctor residing in Saudi Arabia, were killed instantly. Фатима эль-Барбави, которая находилась на седьмом месяце беременности, и ее брат Закария Ахмед, врач, проживающий в Саудовской Аравии, были убиты на месте.
Uthayakumar Palani, a Sri Lankan Tamil, born on 14 September 1973, usually residing in Settiyalurichchy, Pooneryn, Sri Lanka, is a mason. Утаякумар Палани, ланкийский тамил, родившийся 14 сентября 1973 года, обычно проживающий в населенном пункте Сеттиялуриччи района Пунерин, Шри-Ланка, работал каменщиком.
45-years-old, residing at number 13, Vico del Piede. 45 лет, проживающий на Вико дель Пьеде 13
The author is Mr. Noel Léopold Dumont de Chassart, a Belgian citizen born in Uccle, Belgium, on 20 June 1942, and currently residing in Italy. Автором сообщения является подданный Бельгии г-н Ноэль Леопольд Дюмон де Шассар, родившийся 20 июня 1942 года в Юкле и проживающий в настоящее время в Италии.
Decision on admissibility 1. The author of the communication is Mr. Richard Kollo, a Liberian citizen belonging to the Krahn ethnic group, born on 30 November 1967, currently residing in Canada. Автором сообщения является г-н Ричард Колло, гражданин Либерии, принадлежащий к этнической группе кран, родившийся 30 ноября 1967 года и проживающий в настоящее время в Канаде.
The individual residing and working abroad initiates the transfer by making a cash-in payment at one of Smart Padala's international remittance partners and then sending a text message that indicates the recipient and the amount of the transfer. Человек, проживающий и работающий за границей, инициирует перевод денег путем размещения определенной суммы на счету одного из партнеров компании «Смарт Падала» по международным денежным переводам и последующей отправки текстового сообщения, в котором указывается получатель и переводимая сумма.
On 18 September 1998 in the Majengo district, Ntahoshoboka Ernest, a Hutu farmer residing in Avenue Ngangi, was arrested by three Tutsi soldiers and taken as far as Munighi, several kilometres from Goma. 18 сентября 1998 года в квартале Маженго некто Нтахошобока Эрнест, хуту, по профессии земледелец, проживающий на улице Нганги, был арестован тремя военными тутси и увезен в направлении Муниги, что в нескольких километрах от Гомы.
Salman Mohamed Al Fouzan, usually residing in Hay Al Tawfiq, Buraydah, Saudi Arabia, is a student and works at Khubaira Mosque delivering the call to prayer. З. Сальман Мохамед аль-Фузан, обычно проживающий в Хай-эль-Тавфике, Бурайда, Саудовская Аравия, является студентом и работает в мечети Хубайра, выступая с призывами к молитве.
The author of the communication is Vjatseslav Tsarjov, who claims to be stateless, born in the Russian Soviet Federative Socialist Republic on 7 December 1948 and currently residing in Estonia. Автором сообщения является Вячеслав Царев, утверждающий, что он не имеет гражданства, родившийся в Российской Советской Федеративной Социалистической Республике 7 декабря 1948 года и в настоящее время проживающий в Эстонии.
This will be even more the case if a considerable time has passed since the entry into Denmark of the parent residing in Denmark and until family reunification is applied for. Если это обосновано тем, что проживающий в Дании родитель решил оставить ребенка в своей родной стране и стремится получить вид на жительство в стране проживания, то это обстоятельство будет истолковано не в пользу предоставления права на воссоединение семьи.