Английский - русский
Перевод слова Residing
Вариант перевода Проживающий

Примеры в контексте "Residing - Проживающий"

Примеры: Residing - Проживающий
Motiur Rahman Nizami, a national of Bangladesh, usually residing in Dhaka, is the leader of Jamaat-e-Islami, the third largest political party in Bangladesh. З. Мотиур Рахман Низами, гражданин Бангладеш, преимущественно проживающий в Дакке, является лидером партии "Джамаат-и-Ислами", третьей крупнейшей политической партии в Бангладеш.
The author of the communication is Mr. Dawood Khan, born on 31 July 1950, a Pakistani national, currently residing in Canada and awaiting deportation to Pakistan. Автором сообщения является гражданин Пакистана г-н Дауд Хан, родившийся 31 июля 1950 года, в настоящее время проживающий в Канаде и ожидающий депортации в Пакистан.
The author of the communication is Z.T., an Ethiopian national born on 16 July 1962 and currently residing in Norway, where his request for asylum has been denied and he faces removal. Автором сообщения является З.Т., гражданин Эфиопии, рожденный 16 июля 1962 года и проживающий в настоящее время в Норвегии, где было отклонено его ходатайство о предоставлении убежища и откуда ему угрожает высылка.
1.1 The complainant of the communication is S.S.S., an Indian national born on 5 November 1957 in Paddi Jagir, Punjab (India) and currently residing in Canada, from where he faces deportation. 1.1 Заявителем является С.С.С., гражданин Индии, родившийся 5 ноября 1957 года в деревне Падди Джагир, штат Пенджаб (Индия), и проживающий в настоящее время в Канаде, где ему угрожает высылка.
The author of the communication is Richard Preiss, a naturalised American citizen residing in Arizona, United States of America, born on 1 April 1935 in Prague, Czechoslovakia. Автором сообщения является Ричард Прейсс, натурализованный гражданин США, проживающий в Аризоне (Соединенные Штаты Америки), который родился 1 апреля 1935 года в Праге (Чехословакия).
Abdelmadjid Belbachir, born in 1974, of Algerian nationality, residing in Mauritania, student of religious sciences, arrested on 3 June 2005. Абдельмаджид Бельбашир, 1974 года рождения, гражданин Алжира, проживающий в Мавритании, студент теологического факультета, арестован 3 июня 2005 года.
He requested clarification of paragraph 119 of the second periodic report, which referred to an article of the Constitution that seemed to imply that a foreigner residing in El Salvador was not free to seek the protection of the representatives of his or her own country. Он просит пояснить пункт 119 второго периодического доклада, где упоминается статья Конституции, в которой предположительно предусматривается, что иностранец, проживающий в Сальвадоре, не может добиваться защиты со стороны представителей его или её страны.
1.1 The complainant is Tony Chahin, a Syrian national born in 1964, currently illegally residing in Sweden, where he returned in 2003, despite a lifetime prohibition to re-enter the country, and where he has since been living in hiding. 1.1 Автором жалобы является Тони Шахин, гражданин Сирии, 1964 года рождения, в настоящее время незаконно проживающий в Швеции, куда он вернулся в 2003 году, несмотря на пожизненный запрет на повторный въезд в страну, и где он с тех пор проживает на нелегальном положении.
If the spouse residing in Norway does not agree that the application for a residence permit should be granted, or if it is substantiated that the marriage was against the will of one of the parties, the application for family reunification will be rejected. Если супруг, проживающий в Норвегии, возражает против удовлетворения ходатайства о выдаче вида на жительство или если имеются подтвержденные доказательства того, что брак был совершен против воли одной из сторон, ходатайство о воссоединении семьи отклоняется.
Your son, Eugène Goupi, alias Sir, residing in Paris does live currently under your roof? Ваш сын, Эжен Гупи, по прозвищу Господин, проживающий в Париже в настоящее время находится в вашем доме?
Everyone residing in the Bailiwick of Guernsey also enjoys rights of access to any place or service intended for use by the general public. Каждый человек, проживающий на Гернси, также пользуется правом доступа к любому месту и правом на обслуживание, которым пользуется все население.
The author of the communication is Mr. Jong-Kyu Sohn, a citizen of the Republic of Korea, residing at Kwangju, Republic of Korea. Автором сообщения является г-н Чон Кю Сон, корейский гражданин, проживающий в Кванджу, Республика Корея.
The author of the communication is Zdeněk Kříž, a U.S. and Czech citizen, born in 1916 in Vysoké Mýto, Czech Republic, currently residing in the United States. Автором сообщения является Зденек Кршиж, гражданин США и Чешской Республики, родившийся в 1916 году в Високе Мито, Чешская Республика, и в настоящее время проживающий в Соединенных Штатах.
The author of the communication is Jaroslav Persan, a citizen of the United States and the Czech Republic, born on 23 April 1928, currently residing in Texas, United States. Автором сообщения является г-н Ярослав Персан, гражданин Соединенных Штатов Америки и Чешской Республики, родившийся 23 апреля 1928 года, в настоящее время проживающий в штате Техас, Соединенные Штаты Америки.
The author of the communication, dated 1 December 1996, is Moti Singh, a New Zealand citizen, born on 13 March 1960 in Fiji, now residing in Auckland. Автором сообщения, датированного 1 декабря 1996 года, является Моти Сингх, гражданин Новой Зеландии, родившийся 13 марта 1960 года на Фиджи, в настоящее время проживающий в Окленде.
Foreigners can invest in Ethiopia either with the status of a domestic investor (i.e., foreigners residing permanently in Ethiopia who prefer to be treated as domestic investors) or as foreign investors. Иностранцы могут инвестировать средства в Эфиопию в качестве национальных инвесторов (т.е. постоянно проживающий в Эфиопии иностранец выбирает режим национального инвестора) или в качестве иностранных инвесторов.
(e) U Sai Myo Win Htun, son of U Ba Myint, aged 42, usually residing at Yatanathiri Ward, Taunggyi, Shan State; ё) У Сай Мье Вин Хтун, сын У Ба Мьинта, возраст 42 года, обычно проживающий в адм. районе Ятанатхири, Таунги, Государство Шан;
The author of the communication, dated 29 December 2006, is Mr. Victor Drda, an American national (former citizen of Czechoslovakia), born in 1922, and currently residing in the Czech Republic. Автором сообщения от 29 декабря 2006 года является г-н Виктор Дрда, гражданин Соединенных Штатов Америки (в прошлом гражданин Чехословакии), 1922 года рождения, в настоящее время проживающий в Чешской Республике.
With regard to the protection of human rights, every human being residing legally or illegally in a country was entitled to the protection of his or her rights in all situations. Что касается защиты прав человека, каждый человек, проживающий в стране на законных основаниях или незаконно, имеет право на защиту своих прав в любой ситуации.
If the separation is due to the parent residing in Denmark having chosen to leave the child in the home country and seek a residence permit in the State of residence, this condition will weigh greatly in disfavour of granting the right to family reunification. Если это обосновано тем, что проживающий в Дании родитель решил оставить ребенка в своей родной стране и стремится получить вид на жительство в стране проживания, то это обстоятельство будет истолковано не в пользу предоставления права на воссоединение семьи.
The author of the communication is Herman Aster, born on 1 May 1934 in Rychnov and Kneznou in the former Czechoslovakia, now residing in the United States of America. Автором сообщения является Эрман Астер, родившийся 1 мая 1934 года в Рыхнове и Кнежну в бывшей Чехословакии и проживающий в настоящее время в Соединенных Штатах Америки.
The complainant is Mr. Besim Osmani, a citizen of the Republic of Serbia of Roma origin, born in 1967, and residing in the Republic of Serbia. Заявителем является г-н Бесим Османи, гражданин Республики Сербии, рома по происхождению, 1967 года рождения, проживающий в Республике Сербии.
It appears from the article that the security police of the Nangarhar province informed the public that K.H., son of K.R., residing in the Nangarhar province, Chaparhar district, had been arrested with two friends by the security forces on suspicion of having placed roadside bombs. Из статьи явствует, что служба безопасности провинции Нангархар информировала общественность о том, что К.Х., сын К.Р., проживающий в провинции Нангархар уезда Чапархар, и его два друга были арестованы силами безопасности по подозрению в закладке придорожных бомб.
Under article 90 of the Code, a parent residing separately from his or her child has the right and responsibility to be involved in the child's upbringing and education and has the right to contact with the child. Согласно статье 90 Кодекса родитель, проживающий отдельно от ребёнка, имеет право и обязан принимать участие в его воспитании, получении ребенком образования и имеет право на общение с ним.
The Minister of Justice shall withdraw the recognition of refugee status if the alien residing in Japan who has been recognized as a refugee comes under any one of the following items: Министр юстиции аннулирует решение о признании статуса беженца, если иностранец, проживающий в Японии и получивший статус беженца, подпадает под действие одного из следующих положений: