There was also mutual distrust between Vane and the Levellers, because Vane held the somewhat aristocratic view that voting rights should be reserved to the propertied gentry. |
Существовало также взаимное недоверие между Вейном и левеллерами, так как Вейн придерживался аристократического взгляда на то, что права голоса должны быть зарезервированы только для дворян. |
The remainder are rental flats reserved for those who are unable to afford to purchase the cheapest forms of public housing despite financial support. |
Остальные квартиры оставлены для аренды, зарезервированы для тех, кто несмотря на финансовую поддержку не в состоянии купить себе жильё. |
At times, it seems as if condemnation of United Nations Member States is reserved for - and only tolerated for - underdeveloped countries. |
Иногда кажется, что слова осуждения в адрес государств - членов Организации Объединенных Наций зарезервированы лишь для развивающихся стран и активно пускаются в оборот лишь по отношению к ним. |
The Constitution provides for rotation of seats reserved for women, but does not prescribe the number of terms for which seats may be reserved on rotation. |
Конституция предусматривает ротацию зарезервированных для женщин депутатских мест, однако сроки, на которые могут быть зарезервированы места, не определены. |
650 m² of floor are reserved for women and the remaining 1000 m² are reserved for men. |
650 квадратных метров площади мечети зарезервирована для женщин, а остальные 1000 квадратных метров зарезервированы для мужчин. |
Fifty seats at the front of the fourth-floor balcony were reserved for members of accredited non-governmental organizations who wished to attend meetings of the Assembly. |
Для членов аккредитованных неправительственных организаций, которые желали присутствовать на заседаниях Генеральной Ассамблеи, были зарезервированы 50 мест в передней части балкона на четвертом этаже. |
Were positions reserved for members of minorities there, too? |
Имеются ли там также должности, которые зарезервированы за представителями меньшинств? |
The Government informed OHCHR that 33 per cent of civil service jobs would be reserved for women, but no implementing legislation has been passed yet. |
Правительство информировало УВКПЧ о том, что ЗЗ% должностей в гражданской службе будут зарезервированы за женщинами, однако никаких законодательных мер на этот счет пока не принято. |
Some 33 per cent of ministerial and other high-level government posts in Nigeria were reserved for women, with women participating in local government and as legislators. |
Примерно ЗЗ процента министерских и других высокопоставленных государственных должностей в Нигерии зарезервированы за женщинами, при этом они участвуют в работе местных органов управления и действуют в качестве законодателей. |
The ensuing Government promulgated a new Constitution in 1990 that reserved the posts of President and Prime Minister for indigenous Fijians and organized voting strictly along communal lines. |
Сформированное затем правительство приняло в 1990 году новую Конституцию, в соответствии с которой должности президента и премьер-министра были зарезервированы за коренными фиджийцами, а голосование должно было проводиться строго по общинному признаку. |
The Inspector notes that G-9 posts in ICAO are reserved for personal promotions and that efforts are underway to eliminate these posts. |
Инспектор отмечает, что должности уровня G-9 в ИКАО зарезервированы для персонального продвижения по службе и что предпринимаются усилия по упразднению этих должностей. |
In addition, €19 million have been reserved for investment contracts between the French State and the local government communities in the Territory. |
Кроме этого, 19 млн. евро были зарезервированы для инвестиционных контрактов между Францией и местными структурами управления в территории. |
Certain categories of jobs were reserved for the disabled; 7 per cent of employees in the public sector must come from those categories. |
Для инвалидов зарезервированы некоторые категории рабочих мест; 7 процентов должностей для работников в государственном секторе должны заполняться из этих категорий. |
30.1.2 Amend the last sentence as follows: "Sections 35 and 36 are reserved, to allow... for Classes 6 and 7 respectively.". |
30.1.2 Последнее предложение читать: "Разделы 35 и 36 зарезервированы... соответственно для классов 6 и 7.". |
It appeared that certain posts and professions in the State party were reserved exclusively for Azerbaijani nationals; he asked the delegation to list them. |
Ему представляется, что отдельные должности и профессии в государстве-участнике зарезервированы исключительно за гражданами Азербайджана; он просит делегацию привести их список. |
Twenty-three out of 26 positions have been selected, and three positions are reserved for members of the minority communities. |
Отобраны кандидаты для заполнения 23 из 26 должностей, 3 должности зарезервированы для представителей меньшинств. |
Parliament had passed the first reading on a Parliamentary Bill that will provide for 22 reserved seats for women to contest in General Elections. |
Парламент принял в первом чтении парламентский законопроект, в соответствии с которым на всеобщих выборах 22 места в парламенте будут зарезервированы за женщинами. |
60 percent posts of primary school teachers have been reserved for women candidates. |
для кандидатов-женщин были зарезервированы 60 процентов должностей преподавателей начальных школ. |
100... 199 reserved for regional use |
100... 199 зарезервированы для регионального использования |
200... 255 reserved for future use |
200... 255 зарезервированы для будущего использования |
First, they cover areas of the prime nodule province in the Central Pacific Ocean that are reserved for the conduct of activities by the Authority or by developing States. |
Во-первых, они касаются районов главных конкреционосных провинций в центральной части Тихого океана, которые зарезервированы для проведения работ Органом или развивающимися государствами. |
The cumulative strength of all Provincial Assemblies is 728, of which 128 seats are reserved for women and 23 seats for minorities. |
В общей сложности собрания провинций насчитывают 728 мест, из которых 128 зарезервированы за женщинами и 23 - за меньшинствами. |
Several years ago reserved seats were established for women and for youths at Sectional Committee level, in an attempt to ensure that adequate representation on a local level be guaranteed. |
Несколько лет назад в попытке обеспечить гарантированное достаточное представительство на местах для женщин и молодежи были зарезервированы места в секционных комитетах. |
There are tickets reserved under "Niko." |
У тебя должны быть зарезервированы билеты на Нико. |
Seats had also been reserved within the women's quota for Scheduled Caste and Tribe women, including for the positions of chairperson. |
В рамках женской квоты для женщин, относящихся к кастам и племенам неприкасаемых, в органах власти зарезервированы места, в том числе на должностях председателей. |