| Of this amount, $21.3 million is reserved for the one-time cost of UNFPA reorganization. | Из этой суммы 21,3 млн. долл. США зарезервированы для единовременного покрытия расходов на реорганизацию ЮНФПА. |
| Apart from reserved seats for women at all levels, women can also contest elections on general seats. | Помимо мест, которые зарезервированы за женщинами на всех уровнях, женщины также могут участвовать в выборах в качестве кандидатов на места, открытые для широкого населения. |
| To take the floor, speakers for non-governmental organizations should use only those conference table seats that are reserved primarily for that purpose. | В ходе выступлений представители неправительственных организаций должны занимать только те места за конференционным столом, которые специально зарезервированы для этой цели. |
| And Sunday nights have always been reserved for his mother. | Воскресные вечера всегда зарезервированы за мамой. |
| Noting that 12 parliamentary seats had been reserved for women, he asked what proportion of the total number of seats that figure represented. | Отметив, что 12 мест в парламенте зарезервированы за женщинами, он спрашивает, какой процент от общего числа мест эта цифра представляет. |
| 200... - 255 reserved for future use | 200...-255 зарезервированы для будущего использования в будущем |
| I know, 'cause they're supposed to be reserved for parties of three or more. | Точно, потому что, они должны быть зарезервированы для трёх или более человек. |
| And those seats are reserved for the wine club! | А эти места были зарезервированы для винного клуба. |
| The labels/codes 8193 to 16387 are reserved for further standardization. | Метки/коды от 8193 до 16387 зарезервированы для будущих стандартизаций. |
| We prefer that the two permanent African seats be reserved for the African Union rather than for specific countries. | Мы бы предпочли, чтобы постоянные места для Африки были зарезервированы за Африканским союзом, а не за конкретными странами. |
| Its 23 members, both male and female, were mostly high-level ministerial officials, but five seats were reserved for representatives of NGOs and women's organizations. | Совет, состоящий из 23 членов, как мужчин, так и женщин, в основном представляют высокопоставленные чиновники различных министерств, однако при этом пять мест зарезервированы за представителями НПО и женских организаций. |
| To eliminate this troublesome problem that sometimes forced to reset the system is necessary to increase the memory reserved for Desktop HEAP through the settings of registry. | Для устранения этого беспокойного проблемы, которые иногда вынуждены сбросить система необходима для увеличения памяти зарезервированы для Desktop с помощью кучи настроек реестра. |
| In the section of Production->Catalogue electronic components are presented directly from our stock in Kyiv, which are not reserved under permanent clients. | В разделе Продукция->Каталог представлены электронные компоненты непосредственно с нашего склада в Киеве, которые не зарезервированы под постоянных клиентов. |
| A total of 572 deputies were elected, of which 360 were reserved for representatives of South Korea. | Из 572 мест в Верховном народном собрании 360 было зарезервированы для представителей Южной Кореи. |
| For example, code points on the range U+D800-U+DFFF are forbidden, as they are reserved for surrogate pairs in UTF-16 encodings. | Например, коды в диапазоне U+D800-U+DFFF запрещены, так как они зарезервированы для суррогатных пар в кодировке UTF-16. |
| The candidates were competing for a total of 111 seats out of which 11 seats were reserved for minorities. | Кандидаты боролись за в общей сложности 111 мест, из которых 11 мест были зарезервированы для меньшинств. |
| If all blocks of that pool are already reserved, the function tries to find one in the next bigger pool(s). | Если все блоки текущего пула, уже зарезервированы, то функция пытается найти следующие в следующем большем пуле. |
| In the Senate, seats would be split 50-50 between Hutus and Tutsis, with three seats reserved for Twas. | Сенат Бурунди делился пополам между хуту и тутси, три мест были также зарезервированы для тва. |
| However, large blocks of IPv4 addresses are reserved for special uses and are unavailable for public allocation. | Некоторые адреса IPv4 зарезервированы для специальных целей и не предназначены для глобальной маршрутизации. |
| To protect the rights of minorities, special seats have been reserved in the national Parliament and in the national and provincial services. | Для обеспечения защиты прав меньшинств в парламенте страны и в национальных и провинциальных учреждениях зарезервированы особые места. |
| 100 - 199 = reserved, for regional use 200 - 255 = reserved, for future use | 100-199 = зарезервированы для регионального использования; 200-255 = зарезервированы для использования в будущем. |
| However, nine of these weeks are reserved for the mother for health reasons (this does not apply to adoptive parents) and ten weeks are reserved for the father. | Тем не менее девять из этих недель зарезервированы за матерью и связаны с состоянием здоровья (это положение не распространяется на родителей, которые усыновляют ребенка) и десять недель зарезервированы за отцом. |
| In the filling of vacancies, women were given priority over other equally qualified candidates and certain posts were reserved for women. | При заполнении вакансий женщины имеют преимущество перед другими кандидатами равной квалификации, а некоторые должности зарезервированы именно для женщин. |
| The dates of 22-26 April have been reserved, should an additional meeting become necessary. | Даты 22-26 апреля были зарезервированы на случай, если станет необходимо провести дополнительное совещание. |
| Several seats in the conference rooms will be reserved for the exclusive use of disabled persons. | Несколько мест в залах заседаний будут зарезервированы исключительно для инвалидов. |