Английский - русский
Перевод слова Reserved

Перевод reserved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарезервированный (примеров 21)
In addition, the room reserved for the session was is too small to allow for all Heads of Delegation to participate. Кроме того, зарезервированный зал заседаний является слишком маленьким, чтобы вместить всех руководителей делегаций.
To maintain a register for the purpose of registering the pioneer investor and to record the reserved area; с) вести реестр для целей регистрации первоначального вкладчика и зафиксировать зарезервированный район;
(b) Include in an attachment sufficient information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of each part of the area under application. Ь) включить в приложение достаточную информацию, позволяющую Совету обозначить зарезервированный район с учетом предположительной коммерческой ценности каждой части заявочного района.
Part 2 defines four special codes mis, mul, und, zxx, a reserved range qaa-qtz (20×26 = 520 codes) and has 22 double entries (the B/T codes). ISO 639-2 в том числе включает в себя четыре специальных кода mul, und, mis, zxx, зарезервированный диапазон qaa-qtz (20×26=520 кодов) и двадцать три дублирующие записи («B/T» - библиографические и терминологические (лексикографические) - коды).
1 C-160-M reserved for medical evacuations and an additional standby aircraft (the IL-176-C) not utilized Один самолет С-160-М, зарезервированный для медицинских эвакуаций, и один дополнительный запасной самолет (Ил-176-С) не использовались
Больше примеров...
Зарезервированы (примеров 208)
Under the Lancaster House Agreement, 20% of seats in both chambers were reserved for whites, until 1987. Согласно Ланкастерхаузскому соглашению, 20% мест в обеих палатах были зарезервированы для белых до 1987 года.
Religious minorities have reserved seats in the Islamic Consultative Assembly. Для представителей религиозных меньшинств зарезервированы места в Собрании исламского совета.
The first three days of the fair were reserved for trade visitors and the remaining two days were open to the general public. Первые три дня ярмарки были зарезервированы для торговых посетителей, а остальные два дня были открыты широкой публике.
Beside the codes standardized above, the numeric codes 900 to 999 are reserved for private-use in ISO 3166-1 (under agreement by the UNSD) and in the UN M. standard. Помимо вышеуказанных кодов, числовые коды от 900 до 999 зарезервированы для частного использования в стандарте ISO 3166-1, по согласованию с СОООН и в стандарте ООН M..
NTBs are broadly classified into six chapters, from 3 to 8 (chapters 1 and 2 are reserved for tariff and para-tariff measures respectively), according to the intent or immediate impact of the measures: В целом НТБ сведены в шесть глав, с З по 8 главу (главы 1 и 2 зарезервированы для соответственно тарифных и паратарифных мер), согласно цели или непосредственному эффекту мер:
Больше примеров...
Зарезервировано (примеров 208)
A limited number of parking spaces will be reserved for delegations in the European Parliament building parking grounds. На автостоянках у здания Европейского парламента для делегаций будет зарезервировано ограниченное число мест.
Mexico believes that space must be reserved exclusively for peaceful uses that benefit humankind and that an arms race must be prevented. Мексика же считает, что космическое пространство должно быть зарезервировано исключительно для мирного использования в интересах человечества и что гонку вооружений здесь надо предотвратить.
In addition to daily news programmes, half-hour interest programmes will be broadcast regularly three times a week, with time reserved for additional programming if required. В дополнение к ежедневной программе новостей регулярно, три раза в неделю, будут передаваться получасовые программы по интересам, при этом зарезервировано время для дополнительных телевизионных программ, если в них возникнет потребность.
In certain countries, such as Japan and Norway, the power to impose terms of imprisonment is reserved for the judicial authorities on the application of the Administering Authority. В некоторых странах, например в Норвегии и Японии, право наказывать лишением свободы зарезервировано за судебными органами по ходатайству административного органа.
The City of Auckland had a standing Maori committee, which had a purely advisory role, but the Maori did not have much say in other local bodies, on which no seats were reserved for them. В Окленде существует постоянная комиссия маори, которая играет лишь консультативную роль, но у маори отсутствует возможность выразить свое мнение в других местных органах, поскольку для них не зарезервировано мест.
Больше примеров...
Защищены (примеров 118)
Copyright 2004-2008 Shanghai LERDN Lightning Protection Co., Ltd. All rights reserved. Copyright 2004-2009 Шанхай LERDN молниезащиты Co., Ltd Все права защищены.
2009 Eurobuilding Engineering LTD. All rights reserved! Copyright 2009 ООО "Евробилдинг Инжиниринг". Все права защищены.
All rights reserved Rules of site information use. Все права защищены Правила использования информации на сайте.
Copyright of the materials presented on the web site is not permitted. All rights reserved. Авторские права на содержание опубликованных на сайте текстов и изображений защищены.
All rights reserved by.pl - Artistic Smithery. Все права защищены через.pl - Художественный Кузнечный промысел.
Больше примеров...
Зарезервирован (примеров 83)
8.5. [This paragraph is reserved for future use.] 8.5 [Настоящий пункт зарезервирован для будущего использования.]
Flags: 3 bits R: 1 bit This bit is reserved and should be 0. Flags: 3 бита R:1бит Этот бит зарезервирован и должен быть установлен в 0.
5.4.1.1.8 Amend to read as follows: "(Reserved)". 5.4.1.1.8 Заменить существующий текст следующим: "(Зарезервирован)".
The entire Meritis Centre would be reserved for the HLM, offering a variety of meeting rooms and exhibition space for the event. Для СВУ будет зарезервирован весь центр "Меритис", где участникам мероприятия будут предложены разнообразные конференционные помещения и выставочные площади.
This would complement the existing microcredit scheme already under way in Semipalatinsk (UNDP microcredit programme for poor women). $1 million would be reserved for loans to small and medium-sized businesses in the areas covered by the two framework initiatives. Они дополнят уже применяемый в Семипалатинске механизм предоставления микрокредитов. (Разработанная ПРООН программа предоставления микрокредитов бедным женщинам.) 1 млн. долл. США будет зарезервирован для займов малым и средним предприятиям в районах, охваченных двумя рамочными инициативами.
Больше примеров...
Зарезервирована (примеров 76)
Line 5202 is reserved for reporting of assessment panels. Статья 5202 зарезервирована для отчетности групп по оценке.
This has now been implemented, with some of the fixed assets reserved for the national Human Rights Commission and others distributed to local NGOs. Это уже сделано, при этом часть имущества зарезервирована за национальной Комиссией по правам человека, а другое - распределено среди местных НПО.
'' ChildName is not valid. Naming pattern is reserved. Недопустимое значение ChildName. Схема наименования зарезервирована.
The representative of Finland indicated that his Government's contribution to ITC in 1995 would amount to 1.5 million Finnish marks, of which a part would be reserved for the Global Trust Fund. Представитель Финляндии указал, что в 1995 году взнос правительства его страны в МТЦ составит 1,5 млн. финляндских марок, из которых определенная часть будет зарезервирована для Глобального целевого фонда.
Access to the Court's contentious procedure, currently reserved for States alone, may therefore now seem too narrow. Поэтому доступ к процедуре рассмотрения спорных дел Суда, которая в настоящее время зарезервирована исключительно для государств, может поэтому казаться слишком лимитированным.
Больше примеров...
Зарезервировали (примеров 70)
A number of delegations reserved their positions pending translation of the proposed texts. Ряд делегаций зарезервировали свою позицию до получения переводов предлагаемых текстов.
Note: As the Netherlands did not participate in the discussion of the following sections, they reserved their position. Примечание: Поскольку Нидерланды не участвовали в обсуждении последующих разделов, они зарезервировали свою позицию.
The United States has declared a large stock of HEU excess for weapon use but has reserved much of it for future use as fuel for naval-propulsion reactors. Соединенные Штаты объявили большой запас ВОУ избыточным для оружейного применения, но зарезервировали значительную его часть для будущего использования в качестве топлива для военно-морских реакторных двигательных установок.
Guideline 3.2.5 was also acceptable, assuming that both parties to a dispute had accepted (or not reserved their position in respect of) the power of the dispute settlement body to adopt legally binding decisions. Руководящее положение 3.2.5 также является приемлемым, поскольку оно подразумевает, что обе стороны спора согласились с полномочиями органа по урегулированию споров принимать юридически обязательные решения (или не зарезервировали свою позицию в связи с этими полномочиями).
Local branches of state bodies have reserved part of the funding they receive from the National Sports Development Fund to carry out actions in the interests of women's sport. Кроме того, децентрализованные государственные службы зарезервировали часть децентрализованных кредитов Национального фонда развития спорта для финансирования мероприятий в поддержку женских видов спорта.
Больше примеров...
Резервирование (примеров 30)
A small amount of funding would be reserved for local interpretation during country visits, if required. Предусматривается резервирование небольшой суммы для покрытия, при необходимости, расходов на устный перевод на местах в ходе посещений стран.
To fill the women's minimum quota, the Constitution reserved 47 women seats in the National Assembly and 16 such seats in the Senate. Для заполнения минимальной квоты, отводимой женщинам, Конституция предусматривает резервирование для женщин 47 мест в Национальном собрании и 16 мест в Сенате.
The Committee also welcomes the special measures put in place to advance the equal enjoyment of rights by members of minority groups, such as reserved seats in the federal as well as provincial legislatures. Комитет также приветствует специально принятые меры содействия равному осуществлению прав представителями групп меньшинств, например резервирование мест в федеральных и провинциальных законодательных органах.
As already stated in this report, Government of India have, through the 73rd and 74th Amendments to the Constitution, ensured that 33% of seats for panchayats in rural areas and urban local bodies are reserved for women. Как уже отмечалось в настоящем докладе, Правительство Индии с помощью семьдесят третьей и семьдесят четвертой поправок к Конституции обеспечило резервирование для женщин ЗЗ% мест в органах местного самоуправления в сельской местности и в городах.
These would include special measures such as quotas, reserved seats or other such mechanisms to increase the participation of minority women in all forms and levels of governments, including in local authorities and minority traditional forms of governance, as well as in consultative bodies. Это будет включать такие специальные меры, как введение квот, резервирование мест или использование других аналогичных механизмов повышения участия женщин из числа меньшинств во всех формах и на всех уровнях управления, включая местную администрацию и традиционные формы правления групп меньшинств, а также участие в консультативных органах.
Больше примеров...
Резервирует (примеров 48)
For that reason, his country reserved its position on those provisions. Поэтому Китай резервирует свою позицию в отношении этих положений.
The representative of the United States of America said that his country reserved its position on the entire document emanating from the meeting. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что его страна резервирует свою позицию в отношении всего документа, исходящего от совещания.
As to article 41, Brazil reserved its position concerning the creation of a permanent body on indigenous issues. Что касается статьи 41, то Бразилия резервирует свою позицию относительно создания постоянного органа по вопросам коренных народов.
His delegation accordingly reserved its position on the programme of work as a whole until the question of consideration of item 138 was resolved. Поэтому его делегация резервирует свою позицию в отношении всей программы работы до тех пор, пока не будет решен вопрос, связанный с рассмотрением пункта 138.
For this purpose, the SWB reserved 4 rooms permanently at NGO shelters, and since July 2008, a secretly located shelter run by the WGAM, subsidized by the SWB, is fully HB also plays an important role in what concerns assistance to victims. С этой целью Бюро социальной помощи на постоянной основе резервирует для них четыре комнаты в приютах НПО, а с июля 2008 года действует расположенный в необъявленном месте приют, созданный Советом женщин Макао при финансовой поддержке Бюро социальной помощи.
Больше примеров...
Резервируется (примеров 51)
The term ensemble is usually reserved for methods that generate multiple hypotheses using the same base learner. Термин ансамбль обычно резервируется для методов, которые генерируют несколько гипотез с помощью одного и того же базового учителя.
Here, a proportion of the wage bill is reserved in order to reward individual performance. Он заключается в том, что часть заработной платы резервируется для поощрения индивидуальных показателей.
Full membership is reserved for IHO member States within the region that sign the statutes of the regional commission Полное членство резервируется за государствами - членами МГО в регионе, подписавшими статуты региональной комиссии
The Aboriginal Seat Allocation states that: A certain number of seats are reserved for Aboriginal applicants, i.e. one seat per program with fewer than twenty seats, and one seat per twenty for programs with more than twenty seats. Система распределения мест для студентов из числа аборигенного населения предусматривает, что для абитуриентов из числа аборигенного населения резервируется определенное количество мест, т.е. одно место в каждой программе, предусматривающей менее 20 мест, и одно место из 20 в программах, предусматривающих более 20 мест.
The representatives stated also that, in practice, the first door of public transportation vehicles was reserved for the use of women, and that women sat next to or behind the driver. Кроме того, они заявили, что на практике для посадки женщин резервируется передняя дверь в общественном транспорте, и женщины сидят рядом с водителем или за ним.
Больше примеров...
Зарезервировала (примеров 52)
Belarus had not finalised its internal consultations and, therefore, reserved its position on the draft amendments. Беларусь не завершила внутренних консультаций и поэтому зарезервировала свою позицию по проекту этих поправок.
I've reserved a suite for us with Quark. Я зарезервировала комнату для нас у Кварка.
She noted that one religious party had reserved a Knesset seat for a woman. Она отмечает, что одна из религиозных партий зарезервировала одно место в кнессете за депутатом-женщиной.
With regard to paragraph 24 of the report of the first meeting, the delegation of Denmark noted that there might be other administrative procedures besides access to administrative review bodies, such as those provided by the institution of Ombudsman and reserved its position on the paragraph. Что касается пункта 24 доклада первого совещания, то делегация Дании отметила, что могут существовать другие административные процедуры помимо обращения в административные обзорные органы, например процедуры, предусмотренные институтом омбудсмена, и зарезервировала свою позицию по этому пункту.
I reserved a hotel suite. Я зарезервировала номер в отеле.
Больше примеров...
Резервируются (примеров 48)
These methods are reserved for supplementary tables, while continuing research. Указанные методы резервируются для использования в дополнительных таблицах и остаются объектом изучения.
30% of the National Parliament seats are reserved for women. За женщинами резервируются 30 процентов мест в национальном парламенте.
Of the benefit period, the three weeks before the birth and the first six weeks after the birth are reserved for the mother for health reasons. В рамках периода выплаты пособия три недели до и первые шесть недель после родов резервируются для матери по медицинским соображениям.
He would be grateful for information regarding the methods by which the authorities in Ukraine ensured that minorities were represented at local and republic level, and he asked if seats were exclusively reserved for and allocated to them. Автор был бы рад получить информацию о методах, которые используются правительством Украины для обеспечения представительства меньшинств на местном и республиканском уровнях, и спрашивает, только ли для представителей меньшинств резервируются и выделяются такие места.
A quota system was introduced with 10% to recruitment in gazetted posts and 15% of recruitment to non-gazetted posts reserved for women. Для женщин была введена система квот, в соответствии с которой за женщинами резервируются 10 процентов постов, указываемых в официальных бюллетенях, и 15 процентов других категорий постов.
Больше примеров...
Зарезервировал (примеров 33)
The Court expressly reserved for future consideration the question whether it had jurisdiction to review resolutions of the Oireachtas. Суд прямо зарезервировал для будущего рассмотрения вопрос о том, обладает ли он полномочиями проводить обзор резолюций парламента.
Well, I'm surprised that you reserved a whole table, which, as you obviously know, is the only way you can buy tickets. Я удивлена, что ты зарезервировал весь столик, ведь ты, конечно же, знаешь, что только так можно получить приглашение.
The expert from the EC announced that the provisions of paragraph 11.2. might not be in alignment with internal legislation in the European Community and reserved his position on this paragraph. Эксперт от ЕК заявил, что положения пункта 11.2, возможно, не согласованы с внутренним законодательством Европейского сообщества, и зарезервировал свою позицию по этому пункту.
2.8 At the end of the hearing, the author's son proclaimed his innocence and, in response to the question whether he wished to say anything in answer to the charge, reserved his defence, without calling witnesses. 2.8 В конце слушаний сын автора сообщения заявил о своей невиновности и в ответ на вопрос о том, желает ли он что-либо сказать в связи с предъявленным обвинением, зарезервировал свое право на защиту, не потребовав вызова свидетелей.
I reserved a seat for you. Я зарезервировал вам место.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 144)
The Law mandates that land be reserved exclusively for small-scale mining, while encouraging the cooperative as a basic working unit and the recipient of permits. Этот закон предусматривает отведение участков исключительно под мелкомасштабную горную добычу и поощрение создания кооперативов в качестве низовых рабочих структур и владельцев разрешений на добычу.
According to this concept, that right could be reserved in the future only for a group of countries, or so that such activities are carried out through multinational approaches. Согласно этой концепции, такое право в будущем могло бы быть закреплено исключительно за одной группой стран или же такая деятельность должна осуществляться на основе многонациональных подходов.
In view of the Presidential Decree of 1995, allowing women to be appointed as "deputy" directors of administration, she wondered whether the position of director of administration was reserved for men. Учитывая президентский указ 1995 года о назначении женщин на должность заместителя главы администрации, она интересуется, закреплена ли должность директора исключительно за мужчинами.
The area of any space reserved solely for the carriage of goods or baggage and from which passengers are excluded. 7.2.2.1.5 площади любого пространства, предназначенного исключительно для перевозки грузов или багажа, и куда запрещен доступ пассажиров;
Roma ghettos existed in some States and certain schools were reserved exclusively for Roma pupils as a result; in some cases, Roma children did not receive formal schooling at all. В некоторых государствах существует гетто для рома, в связи с чем некоторые школы зарезервированы исключительно для учащихся из числа рома; в определенных случаях дети рома вообще не получают школьного образования.
Больше примеров...
Сдержанный (примеров 11)
At Jacmel, contacts were more reserved and sometimes hostile. В Жакмеле контакты имели более сдержанный и иногда враждебный характер.
She characterized the situation as intricate and complex, expressed reserved optimism, owing to recent positive political messages sent by both sides to the conflict, and underlined the need for continued and coordinated efforts by the international community in support of the peace process. Она охарактеризовала сложившуюся там ситуацию как сложную и запутанную, выразила сдержанный оптимизм в связи с недавними позитивными политическими заявлениями, сделанными обеими сторонами в конфликте, и особо отметила необходимость продолжающихся скоординированных усилий международного сообщества в поддержку мирного процесса.
The position of the international community, although initially reserved, has shifted towards a demand for a global, consensus agreement; в позиции международного сообщества, которое первоначально имело сдержанный характер, произошел определенный сдвиг в сторону выдвижения требования о выработке всеобщего и консенсусного соглашения;
In front of us there is a man, free of fear, proud and reserved, he is an incarnation of merits of the warrior and citizen. Перед нами человек, свободный от страха, гордый, сдержанный, воплощение достоинств воина и гражданина.
Calm, reserved and charming, Arthur is an excellent equestrian, and together with his noble steed Alessandra, wins a competition hosted by the equestrian club in the course of the series. Спокойный, сдержанный и очаровательный, Артур отлично ездит на лошадях; вместе с его благородным скакуном Алессандром, юноша выигрывает конкурс в конно-спортивном клубе.
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 2)
My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring. Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный.
But I'm very reserved. Но я очень замкнутый.
Больше примеров...
Заповедный (примеров 2)
It's so conservative and so reserved. Он такой консервативный и такой заповедный,
Sabarsk landscape nature reserve - a reserved area of dark hardwood broad-leafed forests. Сабарский ландшафтный заказник - заповедный участок темнохвойных широколиственных лесов.
Больше примеров...