Английский - русский
Перевод слова Reserved

Перевод reserved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарезервированный (примеров 21)
On that basis the Commission decided to recommend to the Council that area 1 be designated as the area reserved for the Authority. Исходя из этого, Комиссия постановила рекомендовать Совету обозначить участок 1 как район, зарезервированный за Органом.
If the applicant elects to contribute a reserved area: Если заявитель выбирает передать зарезервированный район:
(b) Include in an attachment sufficient information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of each part of the area under application. Ь) включить в приложение достаточную информацию, позволяющую Совету обозначить зарезервированный район с учетом предположительной коммерческой ценности каждой части заявочного района.
Polymetallic nodules (reserved area) Полиметаллические конкреции (зарезервированный район)
The central chœur, reserved for members of the clergy, is surrounded by a roodscreen with detailed filigree stone work and a group of polychrome statues. Центральный хор, зарезервированный для членов религиозного ордена, окружен лекторием с каменными барельефами и группой полихромных статуй.
Больше примеров...
Зарезервированы (примеров 208)
We prefer that the two permanent African seats be reserved for the African Union rather than for specific countries. Мы бы предпочли, чтобы постоянные места для Африки были зарезервированы за Африканским союзом, а не за конкретными странами.
100 - 199 = reserved, for regional use 200 - 255 = reserved, for future use 100-199 = зарезервированы для регионального использования; 200-255 = зарезервированы для использования в будущем.
Were positions reserved for members of minorities there, too? Имеются ли там также должности, которые зарезервированы за представителями меньшинств?
The Secretariat informed the Commission that the following dates had been reserved for the plenary meetings of the twenty-third and twenty-fourth sessions of the Commission: 23 March to 3 April and 24 August to 4 September 2009. Секретариат сообщил Комиссии, что для пленарных заседаний двадцать третьей и двадцать четвертой сессий Комиссии зарезервированы следующие сроки: с 23 марта по 3 апреля и с 24 августа по 4 сентября 2009 года.
619-622 Reserved. 6231829 sulphur trioxide shall be inhibited. 619-622 Зарезервированы. 6231829 серы триоксид должен быть ингибирован.
Больше примеров...
Зарезервировано (примеров 208)
The Ministry of State Administration and Territory Reform has stated explicitly that in election of Suco Council members there must be three posts reserved for women. Министерство государственного управления и реформы территории четко заявило, что при выборах членов Совета суко за женщинами должно быть зарезервировано три места.
Nevertheless, as a prelude to the political empowerment of Nepali women, 20 per cent of the seats in local bodies have been reserved. Тем не менее в качестве первого шага в деле повышения роли женщин в политической жизни Непала в местных органах власти 20 процентов мест было зарезервировано за женщинами.
TE2 Becomes"(Reserved)". ТЕ2 Заменить на"(Зарезервировано)".
Seventeen of the 45 blocks are being reserved for unknown companies that will be given a first right of refusal on acreage in exchange for promises to invest heavily in projects not directly related to oil production, such as new power plants and refineries. Для неизвестных компаний было зарезервировано семнадцать из 45 блоков, этим компаниям будет предоставлено первое право отказа от земельных площадей в обмен на обещание крупных капиталовложений в проекты, которые не связаны непосредственно с добычей и переработкой нефти, вроде строительства новых электростанций и очистительных заводов.
Screen Reader Output has the highest priority. It is reserved for use by Screen Reader applications. Screen Reader Output preempts all other messages, causing those jobs to pause. Once the Screen Reader Output has been spoken, the preempted messages will automatically resume. Чтение содержимого экрана имеет наивысший приоритет. Оно зарезервировано для приложений чтения с экрана. Чтение содержимого экрана приостанавливает все остальные сообщения. Как только чтение содержимого экрана будет закончено, все приостановленные задания автоматически возобновятся.
Больше примеров...
Защищены (примеров 118)
| All content (c) Tatsulog | All rights reserved. | Все содержание (C) Tatsulog | Все права защищены.
Copyright 1994-2009 United Parcel Service of America, Inc. All rights reserved. Авторские права 1994-2009: United Parcel Service of America, Inc. Все права защищены.
2010 Copyright Air China Ltd., All Rights Reserved. 2010 Copyright Air China Ltd. Все права защищены.
2004-2008 - BalticLinen.lt - All Rights Reserved - Reproduction in part or whole without written permission is prohibited. 2004-2008 - BalticLinen.lt - Все права защищены законами - Полное или частичное использование содержания без письменного разрешения запрещается.
The original comprehensive plan adopted by the Village Board in 1961 reserved large tracts of land for industrial, commercial, and office development; mostly the Woodfield area surrounding what is now Woodfield Mall. В 1961 году на городском совете принят всеобъемлющий план, согласно которому были защищены от заселения большие участки земли и отведены под нужды промышленности, торговли и офисов, в основном это район Вудфилд и территория вокруг него.
Больше примеров...
Зарезервирован (примеров 83)
5.4.1.3 Only concerns ADR [RID: reserved] 5.4.1.3 Касается только ДОПОГ [МПОГ: (зарезервирован)].
Under this item, one hour will be reserved for work within the discussion groups, asking participants to reflect about the practicalities of reporting about the third review and appraisal of MIPAA/RIS and the organization of the Ministerial Conference. В рамках этого пункта будет зарезервирован один час для работы в дискуссионных группах, и участникам будет предложено высказаться о практических соображениях представления докладов по третьему обзору и оценке ММПДПС/РСО, а также организации Конференции на уровне министров.
Proposal Delete the text of the new paragraph 1.10.4, provisionally adopted for the 2005 edition of ADR, and enter (Reserved) against it, to maintain the paragraph numbering system. Исключить текст нового пункта 1.10.4, принятый в предварительном порядке для издания ДОПОГ 2005 года, и вместо него указать"(Зарезервирован)", с тем чтобы сохранить систему нумерации пунктов.
During the Millennium Summit, press conferences will be held in room S-226 and in Conference Room 2, with the latter reserved for heads of state and heads of government. В ходе Саммита тысячелетия пресс-конференции будут проводиться в комнате S-226 и в зале заседаний 2, причем последний будет зарезервирован для глав государств и правительств.
It was reserved under the name Alan Richards. Смежный номер рядом с Лэнгли... был зарезервирован на имя Алана Ричардса.
Больше примеров...
Зарезервирована (примеров 76)
The government has kept a reserved quota for capable officers. У правительства зарезервирована квота для способных офицеров.
A one-time amount of $12 million has been reserved against prior period liability. На разовой основе была зарезервирована сумма в размере 12 млн. долл. США в целях покрытия обязательств за предыдущий период.
On the advice of the Chairman, after consultation with the Bureau, the week of 30 January to 3 February has been reserved in the United Nations calendar of conferences, subject to confirmation by the Committee and subsequent approval by the General Assembly. По совету Председателя и после консультаций с президиумом в расписании конференций Организации Объединенных Наций была зарезервирована неделя с 30 января по 3 февраля при условии подтверждения Комитетом и последующего утверждения Генеральной Ассамблеей.
Provided that conference services are available, the week of 27 September to 1 October 2004 has been provisionally reserved for the sixty-second session of the Committee to be held in Geneva, in joint session with the thirty-second session of the FAO European Forestry Commission. При условии наличия возможностей конференционного обслуживания для шестьдесят второй сессии Комитета, которая будет проводиться в Женеве в качестве совместного совещания с тридцать второй сессией Европейской лесной комиссии ФАО, была в предварительном порядке зарезервирована неделя с 27 сентября по 1 октября 2004 года.
The appeal is therefore granted, with the determination that the appellant be offered the office or position, according to the percentage that comes to be reserved for physically disabled persons, in compliance with qualification standards, if appropriate . На этом основании жалоба удовлетворяется при том понимании, что истцу будет предоставлено место или должность в пределах той процентной доли мест, которая должна быть зарезервирована для лиц с физическими недостатками по возможности в соответствии с применимыми требованиями к той или иной квалификации .
Больше примеров...
Зарезервировали (примеров 70)
He further noted that the United States reserved its right to submit a supplemental critical-use nomination for 2014. Он далее отметил, что Соединенные Штаты зарезервировали свое право представить дополнительную заявку по важнейшим видам применения на 2014 год.
A number of delegations reserved their position on article 4 until the scope of the phrase "United Nations personnel" had been clarified. Ряд делегаций зарезервировали свою позицию по статье 4, пока не будет прояснен охват фразы "персонал Организации Объединенных Наций".
Some other delegations noted that at this stage it was premature to take a decision on the final outcome of the work, while others reserved judgement until they had given due consideration to the draft principles. Некоторые другие делегации отметили, что на данном этапе преждевременно принимать решение об окончательном результате работы, в то время как другие зарезервировали свое мнение до тех пор, пока они не проанализируют должным образом проекты принципов.
Hastings, this hotel that you reserved for us it has a chef of the first order? Гастингс, в гостинице, которую Вы зарезервировали, есть хороший повар?
Show management reports that they currently have 1,654 companies that have reserved space, with 323,000 net square feet sold and more than 20,000 estimated attendance. Устроители шоу сообщают, что на данный момент 1,654 компании зарезервировали себе площади, в общей сложности продано 30000 кв. метров площади и ожидается более 20,000 посетителей.
Больше примеров...
Резервирование (примеров 30)
A small amount of funding would be reserved for local interpretation during country visits, if required. Предусматривается резервирование небольшой суммы для покрытия, при необходимости, расходов на устный перевод на местах в ходе посещений стран.
Election regulations were promulgated on 29 August and foresee an open list, proportional representation, the direct election of mayors, at least 30 per cent of seats reserved for women, a 5 per cent threshold for political parties and a new composition of the Commission. 29 августа были обнародованы правила, регулирующие избирательный процесс, которые предусматривают: открытый список; пропорциональное представительство; прямые выборы мэров; резервирование по крайне мере 30 процентов мест для женщин; 5-процентный порог для политических партий; и новый состав Комиссии.
These would include special measures such as quotas, reserved seats or other such mechanisms to increase the participation of minority women in all forms and levels of governments, including in local authorities and minority traditional forms of governance, as well as in consultative bodies. Это будет включать такие специальные меры, как введение квот, резервирование мест или использование других аналогичных механизмов повышения участия женщин из числа меньшинств во всех формах и на всех уровнях управления, включая местную администрацию и традиционные формы правления групп меньшинств, а также участие в консультативных органах.
Legislation to introduce reserved seats for women (2 seats for women - 1 per 4 islands) - women to represent everyone, not just women and not just her home island Законодательство с целью введения квот, предусматривающих резервирование мест за женщинами (два места за женщинами - по одному на четыре острова) - женщины должны представлять все население, а не только женщин и не только свой родной остров
According to a new constitutional amendment, a quota of 30 per cent should be reserved for women in appointive posts. Текущее совершенствование конституционных положений предусматривает резервирование за женщинами 30% назначаемых должностей.
Больше примеров...
Резервирует (примеров 48)
However, it reserved its position on the Chairman's summary of main findings and conclusions, since those findings and conclusions contained elements that it could not accept. Однако она резервирует свою позицию в отношении резюме основных итоговых замечаний и выводов, подготовленного Председателем, поскольку эти итоговые замечания и выводы содержат положения, с которыми она не может согласиться.
Mr. LALLIOT (France) said that France reserved its position on article 4 until agreement had been reached on the principle, and not merely on the form, of article 3 and of article 1, if necessary. Г-н ЛАЛЛИО (Франция) говорит, что Франция резервирует свою позицию в отношении статьи 4 до тех пор, пока не будет достигнуто принципиальное, а не формальное согласие по статье 3 и, если потребуется, по статье 1.
On the question of countermeasures, his delegation reserved its right to present its comments when further action on that question had been taken by the Commission. Что касается вопроса о контрмерах, то делегация Болгарии резервирует за собой право представить свои замечания после того, как Комиссия примет дальнейшие меры в связи с данной проблемой.
Japan stated that it did not have time to fully consider the informal documents presented in the room, and therefore reserved its right of further comment. Делегация Японии заявила, что у нее не было времени для тщательного изучения представленных в зале неофициальных документов, поэтому она резервирует за собой право высказать дополнительные замечания.
Lastly, the United Kingdom reserved its position regarding the outcome of the Commission's work on the fragmentation of international law, while looking forward to seeing how that work developed in the future. В заключение Соединенное Королевство резервирует за собой право изложить свою позицию в отношении исхода работы Комиссии по фрагментации международного права позже, с интересом ожидая ее продолжения.
Больше примеров...
Резервируется (примеров 51)
Based on this, a set quota of university places were reserved for applicants from less-developed regions. На основе этого принципа для абитуриентов из слаборазвитых регионов резервируется определенная квота мест в университетах.
Full membership is reserved for IHO member States within the region that sign the statutes of the regional commission Полное членство резервируется за государствами - членами МГО в регионе, подписавшими статуты региональной комиссии
As you are well aware, according to paragraph 67 of Economic and Social Council resolution 1996/31, participation in United Nations activities and use of its facilities is reserved for NGOs with consultative status. Как Вам хорошо известно, согласно пункту 67 резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета, участие в деятельности Организации Объединенных Наций и использование ее помещений резервируется за неправительственными организациями, имеющими консультативный статус.
One may recall that in accordance with article 151 (5) of the Convention, a guaranteed quantity of nickel from the available production ceiling is reserved to the Enterprise for its initial operations. Следует напомнить, что в соответствии со статьей 151 (5) Конвенции, за Предприятием для его первоначального производства резервируется гарантированное количество никеля от имеющегося верхнего предела производства.
Female university applicants were awarded bonus points in the entrance system and at some colleges, half the vacancies would be reserved for female applicants until gender parity had been achieved. Абитуриентам-женщинам при поступлении назначаются льготные баллы, и в некоторых колледжах половина вакансий резервируется за абитуриентами-женщинами до тех пор, пока не будет достигнуто численного паритета между студентами-женщинами и мужчинами.
Больше примеров...
Зарезервировала (примеров 52)
The group met three times under the chairmanship of my predecessor, Ambassador Wagenmakers, and unanimously approved a report, although one delegation reserved its position on it. Группа собиралась три раза под председательством моего предшественника, посла Вагенмакерса, и единогласно утвердила доклад, хотя одна делегация и зарезервировала по нему свою позицию.
While that delegation reserved its position on some issues, such as the possible initiative to establish a high authority for outer space, it supported the continuation of consideration of the contents of the report in liaison with UNESCO. Хотя заявившая об этом делегация зарезервировала свою позицию по некоторым вопросам, например по возможной инициативе в отношении создания верховного органа по космическому пространству, она высказалась за продолжение рассмотрения содержания этого доклада в сотрудничестве с ЮНЕСКО.
When establishing the Standing Rock Sioux Tribe's permanent homeland, the U.S. reserved waters of sufficient quantity and quality to serve the purposes of the Reservation. При основании постоянной родины племени сиу в Стэндинг-Рок, США зарезервировала воды достаточного количества и качества для целей резервации.
During the adoption of the report the French delegation deplored that part of the report was not available in all official languages and reserved its position as to the text that was only adopted in English. При утверждении доклада делегация Франции выразила сожаление по поводу того, что часть доклада была распространена не на всех официальных языках, и зарезервировала свою позицию в отношении текста, который был утвержден только на английском языке.
With regard to the question of convening a fourth Conference, agreement was reached, with the exception of one delegation which reserved its position, that a fourth Conference should be convened in the year 2000. English В отношении вопроса о созыве четвертой Конференции было достигнуто согласие (за исключением одной делегации, которая зарезервировала свою позицию) о том, что четвертая Конференция будет созвана в 2000 году.
Больше примеров...
Резервируются (примеров 48)
A number of institutions of higher learning are reserved exclusively for women. Ряд высших учебных заведений резервируются исключительно для женщин.
Seats are reserved for one term, two terms or more depending upon the provisions made by State Legislature in the State law. Места резервируются на один, два и более депутатских сроков в зависимости от положений закона, принятого законодательным собранием штата.
SMCC sessions have been held annually since 1985 (before that, semi-annually) lasting just over 6 days on average, with three days reserved before and after each session for consultations among SRs. Сессии ККПА с 1985 года проводятся ежегодно (до этого - раз в полгода) и длятся в среднем чуть более шести дней, при этом три дня до и после каждой сессии резервируются для консультаций между ПП.
Two (2) or three (3) rotating seats are, however, to be reserved for the Host and the Co-Host State(s) of the forthcoming biennial ministerial meeting, unless they are permanent members of the Executive Board; В то же время два (2) или три (3) места членов, сменяющихся по принципу ротации, резервируются для принимающего государства и государств, совместно выполняющих обязанности стороны, принимающей предстоящее очередное совещание на уровне министров, если они не являются постоянными членами Исполнительного совета.
There are no reserved seats here. Места здесь не резервируются.
Больше примеров...
Зарезервировал (примеров 33)
The expert from the EC reserved his position on the last sentence of paragraph 7.18. Эксперт от ЕК зарезервировал свою позицию в отношении последнего предложения пункта 7.18.
Budgetary resources were available for the one session, and the Secretariat had reserved dates and rooms for 2012. Бюджетные ресурсы позволяют провести одну сессию, и Секретариат зарезервировал даты и помещения на 2012 год.
The Court thus requested further enquiries and reserved the decision, albeit on other grounds. Таким образом, суд сделал дополнительные запросы и зарезервировал вынесение решения, хотя и по другим основаниям.
I was so certain that I reserved a seat on a direct flight to Mexico at 5.30 p.m. the following afternoon. Я был настолько уверен, что даже зарезервировал себе место на прямой рейс в Мехико на 5 ч. 30 м. вечера на следующий день.
I had to leave early, but I reserved another car, so if you get home from your dad's and you feel like slipping into something a little less comfortable to join me at the gala, you'll find me at the bar. Я должен был уехать раньше, но зарезервировал другую машину, так что, если ты вернешься от отца домой, и почувствуешь что хочешь одеться во что-то менее удобное, и присоединиться ко мне на празднике, то найдешь меня в баре.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 144)
This facility should, however, be the exception, and be reserved for instances when no other solution can be envisaged. Однако эти площадки должны служить для остановки транспортных средств исключительно в экстренных случаях.
In Geneva, I am gratified by the stress that our Austrian colleague laid on the need to have in the CD a committee exclusively reserved to conventional weapons. Что же касается Женевы, то я рад констатировать сделанный нашим австрийским коллегой акцент на необходимость иметь в рамках КР комитет, который занимался бы исключительно обычными вооружениями.
The Law mandates that land be reserved exclusively for small-scale mining, while encouraging the cooperative as a basic working unit and the recipient of permits. Этот закон предусматривает отведение участков исключительно под мелкомасштабную горную добычу и поощрение создания кооперативов в качестве низовых рабочих структур и владельцев разрешений на добычу.
During the general debate (23 - 29 September), the West Foyer (Indonesian Lounge) will be reserved for the exclusive use of Heads of State/Government, Vice-Presidents and Crown Princes/Princesses. На период общих прений (23-29 сентября) западное фойе (Индонезийский холл) будет зарезервировано исключительно для глав государств и правительств, вице-президентов и наследных принцев/принцесс.
The frequencies currently in use are the 121.5 MHz aeronautical emergency frequency, also allocated to distress beacons, and frequencies in the 406.0-406.1 MHz band exclusively reserved for distress beacons operating with satellite systems. В настоящее время в авиации аварийной частотой связи является частота 121,5 МГц, которая выделена также аварийным маякам, а также используются частоты в диапазоне 406,0-406,1 МГц, который зарезервирован исключительно для аварийных радиомаяков, действующих со спутниковыми системами.
Больше примеров...
Сдержанный (примеров 11)
However, a more reserved approach was advisable in discussing possible changes in constitutions and other legislation. При обсуждении же возможных изменений конституции и другого законодательства рекомендуется использовать более сдержанный подход.
She characterized the situation as intricate and complex, expressed reserved optimism, owing to recent positive political messages sent by both sides to the conflict, and underlined the need for continued and coordinated efforts by the international community in support of the peace process. Она охарактеризовала сложившуюся там ситуацию как сложную и запутанную, выразила сдержанный оптимизм в связи с недавними позитивными политическими заявлениями, сделанными обеими сторонами в конфликте, и особо отметила необходимость продолжающихся скоординированных усилий международного сообщества в поддержку мирного процесса.
The position of the international community, although initially reserved, has shifted towards a demand for a global, consensus agreement; в позиции международного сообщества, которое первоначально имело сдержанный характер, произошел определенный сдвиг в сторону выдвижения требования о выработке всеобщего и консенсусного соглашения;
Calm, reserved and charming, Arthur is an excellent equestrian, and together with his noble steed Alessandra, wins a competition hosted by the equestrian club in the course of the series. Спокойный, сдержанный и очаровательный, Артур отлично ездит на лошадях; вместе с его благородным скакуном Алессандром, юноша выигрывает конкурс в конно-спортивном клубе.
Because of their reserved personalities, Robert Christgau believed they relied on a low-key, vulnerable style and "traded ideas about intimacy as contemporaries, comrades, prospects, lovers, ex-lovers, and friends". Музыкальный критик Роберт Кристгау так прокомментировал сдержанный, ранимый стиль авторов: из-за своих замкнутых характеров «они преподносили идеи о близости от лица современников, товарищей, будущих, бывших и нынешних любовников, и друзей».
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 2)
My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring. Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный.
But I'm very reserved. Но я очень замкнутый.
Больше примеров...
Заповедный (примеров 2)
It's so conservative and so reserved. Он такой консервативный и такой заповедный,
Sabarsk landscape nature reserve - a reserved area of dark hardwood broad-leafed forests. Сабарский ландшафтный заказник - заповедный участок темнохвойных широколиственных лесов.
Больше примеров...