Английский - русский
Перевод слова Reserved

Перевод reserved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарезервированный (примеров 21)
Cache for tiles reserved in the physical memory. Кэш клеток, зарезервированный в физической памяти
Since the application concerns a reserved area, does the applicant meet the requirements of regulation 17 (1)? Поскольку заявка затрагивает зарезервированный район, отвечает ли заявитель требованиям пункта 1 правила 17?
(b) Include in an attachment sufficient information to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of each part of the area under application. Ь) включить в приложение достаточную информацию, позволяющую Совету обозначить зарезервированный район с учетом предположительной коммерческой ценности каждой части заявочного района.
Your attention is also drawn to the fact that the area illegally reserved within the national airspace of the Republic of Cyprus extends from the occupied part of the island to the government-controlled areas, including portions of the buffer zone. Также обращаю Ваше внимание на то, что район, незаконно зарезервированный в национальном воздушном пространстве Республики Кипр, простирается от оккупированной части острова до контролируемых правительством районов, включая участки буферной зоны.
Introduce in RID/ADR a new subsection 5.4.1.1.18 (or possibly using the reserved subsection 5.4.1.1.12) to be read: Включить в МПОГ/ДОПОГ новый пункт 5.4.1.1.18 (или, возможно, использовать зарезервированный пункт 5.4.1.1.12) следующего содержания:
Больше примеров...
Зарезервированы (примеров 208)
The labels/codes 8193 to 16387 are reserved for further standardization. Метки/коды от 8193 до 16387 зарезервированы для будущих стандартизаций.
At times, it seems as if condemnation of United Nations Member States is reserved for - and only tolerated for - underdeveloped countries. Иногда кажется, что слова осуждения в адрес государств - членов Организации Объединенных Наций зарезервированы лишь для развивающихся стран и активно пускаются в оборот лишь по отношению к ним.
In the ensuing discussion, one observer remarked that many jobs in the public sector were legitimately reserved for nationals since they were very much linked to the authority of the State and the way in which it functioned. В ходе последующего обсуждения один из наблюдателей отметил, что многие рабочие места в государственном секторе по закону зарезервированы для граждан данной страны, поскольку они в значительной мере связаны с системой управления государством и порядком ее функционирования.
The Committee has noted that positions in elected bodies are reserved for members of scheduled castes and tribes and that a constitutional amendment has reserved one third of the seats in elected local bodies (Panchayati Raj) for women. Комитет отмечает, что в выборных органах зарезервированы посты для представителей зарегистрированных каст и племен и что, согласно одной из конституционных поправок, одна треть мест в выборных органах местного самоуправления (панчеяты радж) резервируется за женщинами.
Fourteen years ago a number of radio frequencies were reserved nationwide for use by iwi (tribal) broadcasters promoting Maori language and culture. Четырнадцать лет назад некоторые радиочастоты были зарезервированы по всей стране за радиостанциями «иви» (станциями народов, ведущих племенной образ жизни) в целях содействия развитию языка и культуры маори.
Больше примеров...
Зарезервировано (примеров 208)
Three percent is reserved for disabled below poverty line. Три процента зарезервировано за инвалидами, находящимися за чертой бедности.
I'm sorry, there's a place reserved in Hell for the man who put that gearbox in that car. Простите меня, но в аду зарезервировано место для человека, который поместил эту коробку передач в эту машину.
This is a very necessary exercise in preventive diplomacy, because space is the common heritage of mankind and must be reserved for peaceful purposes only. Тут идет речь о совершенно необходимом мероприятии в порядке превентивной дипломатии, ибо космическое пространство является общим достоянием человечества, которое должно быть зарезервировано исключительно для мирного использования.
2.7.10 Replace the title by"[Reserved]". Раздел 2.7.10: существующий заголовок заменить словом"[Зарезервировано]".
Thirty per cent of all wage employment is reserved for women. За женщинами зарезервировано 30% всех рабочих мест в сфере оплачиваемой занятости.
Больше примеров...
Защищены (примеров 118)
Copyright 2010 LPS - Leading Property Solutions Llc - All rights reserved. Copyright 2010 LPS - Leading Property Solutions ООО- Все права защищены.
Microsoft (R) SQL Server Script Task Debugger Launcher Version Copyright (C) Microsoft Corp 2003. All rights reserved. Запускающий модуль отладчика задач Сценарий Microsoft (R) SQL Server Версия (C) Корпорация Майкрософт, 2003. Все права защищены.
Copyright 1999-2009 All Rights Reserved miscellanist irregular the gale. Copyright 1999-2009 Все права защищены miscellanist нерегулярных шторма.
So that we go from a "all rights reserved" world to a "some rights reserved" world Чтобы мы перешли от мира, где "Все права защищены" к миру, где "Некоторые права защищены".
2006 FESCO Transport Group. All rights reserved. Авторские права на содержание текста защищены.
Больше примеров...
Зарезервирован (примеров 83)
11 Paragraph 2.1. of Annex 11 has been reserved for future alternative approvals. 11 Пункт 2.1 приложения 11 зарезервирован для будущих альтернативных официальных утверждений.
A 49th parcel was reserved for the minister when one was chosen. 49-й участок был зарезервирован для мэра, когда тот будет избран.
Although the LSAP fields are 8 bits long, the low-order bit is reserved for special purposes, leaving only 128 values available for most purposes. Хотя поля LSAP имеют длину 8 битов, младший бит зарезервирован для специальных целей, оставляя только 128 значений доступными для большинства целей.
Did you know there's a special section of Hell reserved for bullies? Ты знаешь что в аду зарезервирован специальный котел для таких как ты?
Port 0 is reserved, but is a permissible source port value if the sending process does not expect messages in response. Порт 0 зарезервирован, хотя и является допустимым значением порта источника в случае, если процесс-отправитель не ожидает ответных сообщений.
Больше примеров...
Зарезервирована (примеров 76)
Half of those seats were reserved for women, as stipulated in article 84 of the Constitution. В соответствии со статьей 84 Конституции половина мест в этой палате была зарезервирована за женщинами.
'' ChildName is not valid. Naming pattern is reserved. Недопустимое значение ChildName. Схема наименования зарезервирована.
On the advice of the Chairman, after consultation with the Bureau, the week of 30 January to 3 February has been reserved in the United Nations calendar of conferences, subject to confirmation by the Committee and subsequent approval by the General Assembly. По совету Председателя и после консультаций с президиумом в расписании конференций Организации Объединенных Наций была зарезервирована неделя с 30 января по 3 февраля при условии подтверждения Комитетом и последующего утверждения Генеральной Ассамблеей.
Since the Beijing Conference, Pakistan had made significant progress in various areas, including prison conditions, provision of credit and local government, where one third of seats were reserved for women. В период после проведения Пекинской конференции Пакистан добился значительного прогресса в различных областях, в том числе в плане улучшения условий содержания в тюрьмах, предоставления кредитов и функционирования местных органов власти, в которых треть мест зарезервирована за женщинами.
That being the case, Windows will allow the other applications to use both the reserved bandwidth and the non-reserved bandwidth for best effort delivery, so long as the application that the bandwidth is reserved for is not in use. В этом случае Windows позволяет прочим приложениям использовать резервную и не резервную пропускную способность для максимально хорошей доставки до тех пор, пока приложения, для которых зарезервирована часть пропускной способности сети не будут использоваться.
Больше примеров...
Зарезервировали (примеров 70)
While sceptical, some other delegations reserved their position. Некоторые делегации, хотя и проявили определенный скептицизм, зарезервировали свою позицию.
According to show management, 1,400 companies have already reserved 321,000 net square feet of exhibit space. Согласно менеджерам выставки, 1400 компаний уже зарезервировали 321,000 кв. футов выставочной площади.
Note: As the Netherlands did not participate in the discussion of the following sections, they reserved their position. Примечание: Поскольку Нидерланды не участвовали в обсуждении последующих разделов, они зарезервировали свою позицию.
In view of the preliminary nature of the list and the fact that delegations had reserved their positions on the list as a whole, the Working Group would continue discussing the scope of the principle of universal jurisdiction at future sessions. Учитывая предварительный характер перечня и тот факт, что делегации зарезервировали свои позиции в отношении перечня в целом, Рабочая группа продолжит обсуждать охват принципа универсальной юрисдикции на следующих заседаниях.
Other experts reserved their opinion. Другие эксперты зарезервировали свою позицию по этому вопросу.
Больше примеров...
Резервирование (примеров 30)
The 20 reserved seats for women lapsed after the 3rd general elections held in 1988 since the commencing day of the Constitution. Резервирование 20 мест для женщин прекратилось после прошедших в 1988 году третьих со дня вступления в силу Конституции всеобщих выборов.
To fill the women's minimum quota, the Constitution reserved 47 women seats in the National Assembly and 16 such seats in the Senate. Для заполнения минимальной квоты, отводимой женщинам, Конституция предусматривает резервирование для женщин 47 мест в Национальном собрании и 16 мест в Сенате.
Reserved seats will not be available for 2014, but there are 23 women who have indicated their intention to contest the 2014 national general elections. В 2014 году резервирование мест применяться не будет, однако 23 женщины уже заявили о своем намерении баллотироваться на общих выборах в стране, которые состоятся в 2014 году.
The second option using Temporary Special Measures (TSM), which is fully supported by Government and the Opposition, is the creation of 22 reserved seats for women in the National Parliament. Еще одним примером использования временных специальных мер (ВСМ), получивших полную поддержку правительства и оппозиции, является резервирование 22 мест в парламенте для женщин.
Further, there is reservation of not less than one-third of the total number of seats reserved for SCs and STs for SC and ST women. Кроме того, предусматривается резервирование не менее одной трети всех мест, выделенных для включенных в списки каст и племен, в пользу женщин - представительниц этих каст и племен.
Больше примеров...
Резервирует (примеров 48)
The delegation of the Russian Federation stressed that it reserved its position with respect to draft annex II until the thirty-third session of the Working Group. Делегация Российской Федерации подчеркнула, что она резервирует свою позицию по проекту приложения II до тридцать третьей сессии Рабочей группы.
However, although he had referred the question to his Government, he did not yet have a mandate, and he therefore reserved his position. Тем не менее, хотя он и представил этот вопрос на рассмотрение своему правительству, указаний на этот счет он еще не получил, в связи с чем он резервирует свою позицию.
Mr. SALINAS (Chile) said that he, too, felt that it was indispensable to mention the sovereignty of States and that he therefore reserved his delegation's right to come back to the issue. Г-н САЛИНАС (Чили) также полагает, что необходимо упомянуть о суверенитете государств, и поэтому резервирует право своей делегации вновь вернуться к этому вопросу.
His Government reserved its position on the validity of reservations to treaties and the concept of the object and purpose of a treaty pending the outcome of the draft guidelines which the Special Rapporteur had sent to the Drafting Committee. В ожидании итогов рассмотрения проектов руководящих положений, которые Специальный докладчик направил в Редакционный комитет, правительство оратора резервирует свою позицию в отношении действительности оговорок к договорам и концепции объекта и цели договора.
Lastly, the United Kingdom reserved its position regarding the outcome of the Commission's work on the fragmentation of international law, while looking forward to seeing how that work developed in the future. В заключение Соединенное Королевство резервирует за собой право изложить свою позицию в отношении исхода работы Комиссии по фрагментации международного права позже, с интересом ожидая ее продолжения.
Больше примеров...
Резервируется (примеров 51)
Based on this, a set quota of university places were reserved for applicants from less-developed regions. На основе этого принципа для абитуриентов из слаборазвитых регионов резервируется определенная квота мест в университетах.
Public housing is not reserved for any specific population group. Государственное жилье не резервируется за какой-либо конкретной группой населения.
Thirty per cent of the total number of seats has been reserved for female students in higher educational institutions. В высших учебных заведениях за девушками резервируется 30 процентов общего числа мест.
"The high seas shall be reserved for peaceful purposes." "Открытое море резервируется для мирных целей".
No quotas are in place for women to be elected to Parliament nor are seats reserved. Для женщин, избираемых в парламент, не установлено никаких квот, равно как за ними не резервируется никаких мест.
Больше примеров...
Зарезервировала (примеров 52)
Belarus had not finalised its internal consultations and, therefore, reserved its position on the draft amendments. Беларусь не завершила внутренних консультаций и поэтому зарезервировала свою позицию по проекту этих поправок.
UN-Women reserved the amount of $2.3 million against regular resources, in the current financial statements for the active employees that are fully eligible for the benefit. Структура «ООН-женщины» зарезервировала сумму в размере 2,3 млн. долл. США из регулярных ресурсов в текущих финансовых ведомостях для сотрудников, полностью соответствующих требованиям для получения этой выплаты.
They reserved their position on the deletion of the annex of definitions as they considered this to be useful information for the inspectors. Делегация зарезервировала свою позицию по поводу исключения приложения, посвященного определениям, поскольку она считает, что оно содержит полезную информацию для инспекторов.
In the correspondence between Canada and the United States regarding the United States Cannikin underground nuclear tests on Amchitka island, in Alaska, Canada reserved its rights to compensation in the event of damage in the Pacific. В переписке между Канадой и Соединенными Штатами относительно подземных ядерных испытаний, проводимых Соединенными Штатами на объекте Канникин, находящемся на острове Амчитка близ Аляски, Канада зарезервировала свои права на компенсацию в случае нанесения ущерба в акватории Тихого океана.
It reserved, however, its right to come back at a future session of the Steering Body to its proposal to limit the participation at meetings of the Task Force to nominated experts. Однако она зарезервировала за собой право вернуться на одной из будущих сессий Руководящего органа к своему предложению ограничить участие назначенных экспертов в работе совещания Целевой группы.
Больше примеров...
Резервируются (примеров 48)
There are now 17 reserved seats for women. Теперь в нем 17 мест резервируются для женщин.
It would be useful to learn whether particular jobs were reserved for people with disabilities, and whether those people were offered education and training opportunities. Было бы полезно узнать, резервируются ли рабочие места для инвалидов и предлагаются ли им возможности для повышения образовательного уровня и квалификации.
Equal employment opportunity for persons with disabilities was guaranteed in the Philippines by legislation under which 5 per cent of positions in government agencies and corporations engaged in social development were reserved for such persons. На Филиппинах равенство возможностей в области трудоустройства для инвалидов гарантируется законодательством, в соответствии с которым для таких лиц резервируются 5 процентов должностей в государственных учреждениях и корпорациях, занимающихся вопросами социального развития.
From 1778 until 1871, the United States entered into numerous treaties with Indian tribes, which recognized tribal self-government, reserved tribal lands as "permanent homes" for Indian tribes, and pledged federal protection for the tribes. С 1778 по 1871 годы Соединенные Штаты заключили многочисленные договоры с индейскими племенами, в которых признается самоуправление племен, земли племен резервируются в качестве "постоянных мест проживания" для индейских племен и предусматривается федеральная защита племен.
Once the PIF has been approved by the Council, funds are reserved for the project, pending submission of a fully developed project document (PPG) within 18 months, after an endorsement by the CEO; с) как только ФОП утверждается Советом, под проект резервируются соответствующие средства до представления полностью разработанного документа по проекту (СПП) в течение 18 месяцев после одобрения СДЛ;
Больше примеров...
Зарезервировал (примеров 33)
I was so certain that I reserved a seat on a direct flight to Mexico at 5.30 p.m. the following afternoon. Я был настолько уверен, что даже зарезервировал себе место на прямой рейс в Мехико на 5 ч. 30 м. вечера на следующий день.
Between March 16 and 19, 1971, Dylan reserved three days at Blue Rock, a small studio in Greenwich Village, to record with Leon Russell. В марте 1971 года Дилан зарезервировал на три дня (16 - 19) студию Blue Rock, небольшое помещение в Гринвич-Виллидж, для совместной работы с Леоном Расселом.
The expert from the Netherlands reserved his position concerning the specification of additional door(s) required. Эксперт от Нидерландов зарезервировал свою позицию в отношении технических требований к дополнительной двери/дополнительным дверям.
The Council, in paragraph 7 of the resolution, expressly reserved the possibility of increasing the number of judges and Trial Chambers should this become necessary. Совет в пункте 7 этой резолюции конкретно зарезервировал за собой право увеличивать число судей и Судебных камер, если это станет необходимым.
It therefore reserved its right to make further recommendations to the Meeting of the Parties, including to recommend to the Meeting to issue a new caution, if the Committee subsequently found that its concerns relating to a number of points had not been satisfactorily met. В этой связи он зарезервировал за собой право сделать дальнейшие рекомендации Совещанию Сторон, включая рекомендацию о вынесении нового предупреждения, если Комитет впоследствии установит, что выдвинутые им условия в отношении ряда вопросов не были удовлетворительным образом соблюдены.
Больше примеров...
Исключительно (примеров 144)
Increasing numbers of women had, however, begun to enter fields previously reserved for men. Вместе с тем, все больше женщин начинают работать в тех областях, в которых ранее работали исключительно мужчины.
The provisions of Ssection 66 of the Code of Administrative Justice on the possibility of for lodging an action in the public interest remain reserved exclusively for the supreme sState attorney. Положения раздела 66 Кодекса административной юстиции о возможности возбуждения иска в интересах общества по-прежнему применимы исключительно к верховному государственному прокурору.
CERD also noted that many Dalits are not included in electoral rolls or are denied the right to vote and that the public service posts reserved for scheduled castes and tribes are almost exclusively in the lowest categories. КЛДЖ также отметил, что многие далиты не включаются в избирательные списки или лишаются избирательных прав и что представители зарегистрированных каст и племен принимаются на государственную службу почти исключительно на самые низкие должности.
It was reserved for men. Предназначалась исключительно для мужчин.
It is important to remember that Dealing Desk phone lines are reserved for dealing/order purposes only, and that we at MG Financial must ask that proper Dealing Etiquette be observed at all times. Важно помнить, что телефоны торгового зала зарезервированы исключительно для целей размещения заказов. Мы просим вас всегда соблюдать правила телефонного этикета.
Больше примеров...
Сдержанный (примеров 11)
At Jacmel, contacts were more reserved and sometimes hostile. В Жакмеле контакты имели более сдержанный и иногда враждебный характер.
She characterized the situation as intricate and complex, expressed reserved optimism, owing to recent positive political messages sent by both sides to the conflict, and underlined the need for continued and coordinated efforts by the international community in support of the peace process. Она охарактеризовала сложившуюся там ситуацию как сложную и запутанную, выразила сдержанный оптимизм в связи с недавними позитивными политическими заявлениями, сделанными обеими сторонами в конфликте, и особо отметила необходимость продолжающихся скоординированных усилий международного сообщества в поддержку мирного процесса.
You are somewhat formal and reserved. Ты очень деловой и сдержанный.
In front of us there is a man, free of fear, proud and reserved, he is an incarnation of merits of the warrior and citizen. Перед нами человек, свободный от страха, гордый, сдержанный, воплощение достоинств воина и гражданина.
Because of their reserved personalities, Robert Christgau believed they relied on a low-key, vulnerable style and "traded ideas about intimacy as contemporaries, comrades, prospects, lovers, ex-lovers, and friends". Музыкальный критик Роберт Кристгау так прокомментировал сдержанный, ранимый стиль авторов: из-за своих замкнутых характеров «они преподносили идеи о близости от лица современников, товарищей, будущих, бывших и нынешних любовников, и друзей».
Больше примеров...
Замкнутый (примеров 2)
My friends always say I'm too reserved, but my family always says I'm too boring. Мои друзья всегда говорят, что я слишком замкнутый, а мои родственники всё время говорят, что я слишком скучный.
But I'm very reserved. Но я очень замкнутый.
Больше примеров...
Заповедный (примеров 2)
It's so conservative and so reserved. Он такой консервативный и такой заповедный,
Sabarsk landscape nature reserve - a reserved area of dark hardwood broad-leafed forests. Сабарский ландшафтный заказник - заповедный участок темнохвойных широколиственных лесов.
Больше примеров...