| Only 555-0100 through 555-0199 are reserved for fictional use. | В каждой зоне номера от 555-0100 до 555-0199 зарезервированы для использования в художественных произведениях. |
| Twenty-four vacancies remain reserved for non-Albanians. | Для неалбанских представителей зарезервированы 24 должности, которые остаются вакантными. |
| Such space should be reserved for officers whose functions must be carried out in Baghdad full time. | Такие помещения должны быть зарезервированы для сотрудников, функции которых могут выполняться в Багдаде на постоянной основе. |
| Large quantities are reserved for use in naval reactors. | Значительные количества зарезервированы для использования в военно-морских реакторах. |
| However, the Government has continued mass forced evictions of informal settlements in areas that it claims were reserved for public use. | Однако правительство продолжает прибегать к массовому выселению жителей неформальных поселений в районах, которые, как оно заявляет, зарезервированы для использования в общественных целях. |
| Again, 325 seats are reserved for ethnic minority students in higher educational institutions. | Кроме того, 325 мест зарезервированы за учащимися из числа этнических меньшинств в высших учебных заведениях. |
| Funds were reserved for an intended letter of assist for provision of medical services. | Средства были зарезервированы в связи с планировавшимся направлением письма-заказа на обеспечение медицинского обслуживания. |
| The cumulative strength of all provincial assemblies is 728 of which 128 seats are reserved for women. | Общая численность членов всех провинциальных ассамблей составляет 728 человек, из них 128 мест зарезервированы для женщин. |
| In this exercise 33% seats were reserved for women. | В результате ЗЗ процента мест были зарезервированы для женщин. |
| Girls/women are eligible for admission in most colleges in addition to those reserved for them. | Девочки/женщины имеют право поступать в большинство колледжей помимо тех, которые зарезервированы для них. |
| Women can now become ordinary members of the party, but executive posts are still reserved for men. | Женщины теперь могут вступать в партию на правах рядовых членов, но руководящие посты по-прежнему зарезервированы за мужчинами. |
| It was noteworthy that 33 per cent of seats in those administrations were reserved for women. | Следует отметить, что в рамках этих административных органов ЗЗ процента мест зарезервированы за женщинами. |
| Of the 462 seats, 8 are reserved for Algerians living abroad. | Из 462 мест 8 зарезервированы для алжирцев, проживающих за рубежом. |
| In a multiprocessing system, all CPUs may be equal, or some may be reserved for special purposes. | В многопроцессорной системе все центральные процессоры могут быть равными, или некоторые могут быть зарезервированы для особых целей. |
| Three seats are reserved for representatives of Venezuela's indigenous peoples. | Оставшиеся З места зарезервированы за представителями коренных народов Венесуэлы. |
| Also, a new law allows stateless people to seek employment in professions not explicitly reserved for Thais. | Кроме того, закон позволяет лицам без гражданства искать работу по профессиям, которые не зарезервированы для тайцев. |
| These codes are reserved for recording information about gross behaviors that may be relevant to the facial actions that are scored. | Эти коды зарезервированы для записи информации о поведении, которая может быть значимой для оцениваемых лицевых движений. |
| Some specific IP address ranges are reserved for special uses. | Некоторые специфические диапазоны IP адресов зарезервированы для специального использования. |
| The penthouse floor has six Rulers' Suites which are reserved exclusively for dignitaries, such as royalty. | На этаже в пентхаусе есть шесть люксов, которые зарезервированы исключительно для высокопоставленных лиц, например, королевских особ. |
| Other values in the range 1-15 are reserved in SMPP 3.3. | Другие значения в диапазоне 1-15 зарезервированы в SMPP 3.3. |
| 15% of the free of charge places are reserved, and distributed to candidates from low-income families. | 15 % бесплатных мест зарезервированы и распределены среди кандидатов из малообеспеченных семей. |
| Bits 60-68 and 70-78 are reserved for other uses; IEEE 1344 is such a use. | Биты 60-68 и 70-78 зарезервированы для других целей: IEEE 1344 позволяет их так использовать. |
| However, supervisory functions are generally reserved for the rank of sergeant and above. | Тем не менее, надзорные функции, как правило, зарезервированы для звания сержанта и выше. |
| Six further seats were reserved for Taiwanese aborigines. | 6 мест зарезервированы для аборигенов Тайваня. |
| Under the Lancaster House Agreement, 20% of seats in both chambers were reserved for whites, until 1987. | Согласно Ланкастерхаузскому соглашению, 20% мест в обеих палатах были зарезервированы для белых до 1987 года. |