Germany said that it reserved its position until it had seen the proposal. |
Германия заявила, что до ознакомления с этим предложением она резервирует свою позицию по этому вопросу. |
His delegation reserved the option of making further comments on the draft articles at a later stage. |
Делегация его страны резервирует право выступить с замечаниями по этим проектам статей на более позднем этапе. |
For that reason, his country reserved its position on those provisions. |
Поэтому Китай резервирует свою позицию в отношении этих положений. |
Her delegation therefore reserved its position regarding article 3 and wished to see that reservation reflected in a footnote. |
Поэтому делегация Египта резервирует свою позицию относительно статьи З и желает, чтобы эта оговорка была отражена в сноске. |
Her delegation reserved its position on the question of State responsibility. |
Ее делегация резервирует свою позицию по вопросу об ответственности государств. |
The representative of the United States of America said that his country reserved its position on the entire document emanating from the meeting. |
Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что его страна резервирует свою позицию в отношении всего документа, исходящего от совещания. |
The administering Power reserved those decisions for itself. |
Управляющая держава резервирует принятие этих решений за собой. |
She therefore reserved her delegation's position. |
Поэтому она резервирует позицию своей делегации. |
As to article 41, Brazil reserved its position concerning the creation of a permanent body on indigenous issues. |
Что касается статьи 41, то Бразилия резервирует свою позицию относительно создания постоянного органа по вопросам коренных народов. |
The delegation of the Russian Federation stressed that it reserved its position with respect to draft annex II until the thirty-third session of the Working Group. |
Делегация Российской Федерации подчеркнула, что она резервирует свою позицию по проекту приложения II до тридцать третьей сессии Рабочей группы. |
His delegation therefore reserved its position with regard to the eighth preambular paragraph of the draft resolution. |
Вследствие этого делегация Норвегии резервирует свою позицию в отношении восьмого пункта преамбулы этой резолюции. |
His delegation reserved its position on the topic of unilateral acts of States pending the more substantive report promised by the Special Rapporteur. |
Его делегация резервирует свою позицию по вопросу об односторонних актах государств до выхода более предметного доклада, обещанного Специальным докладчиком. |
The representative of CIT said that she reserved her position concerning the amounts of compensation relating to rail transport. |
Представитель МКЖТ заявила, что она резервирует свою позицию в отношении сумм возмещения применительно к железнодорожному транспорту. |
Her country denounced the application of double standards and reserved judgement on the Council's recommendations. |
Ее страна выступает против системы двойных стандартов и резервирует свою позицию в отношении рекомендаций Совета. |
He reserved his country's position on paragraph 8 of the draft resolution, which mentioned the Declaration of Principles for International Election Observation. |
При этом оратор резервирует позицию своей страны по поводу пункта 8 постановляющей части проекта резолюции, в котором упоминается Декларация принципов в отношении международного наблюдения за выборами. |
Therefore, the Ministry of Education has reserved separate funds for the purpose of supporting cultural diversity and action against racism. |
Поэтому министерство просвещения резервирует отдельные средства на цели поддержки культурного разнообразия и действий по борьбе против расизма. |
The State party said that it reserved its position on the extent to which the Covenant applied outside British territory. |
Государство-участник заявляет, что оно резервирует свою позицию по вопросу о мере применения Пакта за пределами британской территории. |
The representative of Japan stated that his delegation reserved the position of his Government at the forthcoming session of the Commission on Human Rights on the recommendation. |
Представитель Японии заявил, что его делегация резервирует позицию своего правительства на предстоящей сессии Комиссии по правам человека в отношении данной рекомендации. |
Mr. HABIYAREMYE (Rwanda) said that his delegation reserved its position on the retention of the term wherever it appeared in the text. |
Г-н ХАБИЯРЕМИЕ (Руанда) резервирует позицию своей делегации относительно сохранения этого термина там, где он используется в тексте конвенции. |
The National Employment Institute also reserved 60 per cent of places in its job training courses for women as a result of the Action Plan. |
Кроме того, благодаря Плану действий Национальный институт по вопросам занятости резервирует для женщин 60 процентов мест на курсах профессиональной подготовки. |
Moreover, her delegation reserved its position on the Secretary-General's proposed continuation of 61 temporary posts pending the outcome of the discussions to be held on the resources needed for the period beginning 1 July 1996. |
Кроме того, она резервирует свое мнение в отношении предложенного Генеральным секретарем сохранения 61 временной должности до обсуждения вопроса о ресурсах, предусматриваемых на период, начинающийся с 1 июля 1996 года. |
However, it reserved its position on the Chairman's summary of main findings and conclusions, since those findings and conclusions contained elements that it could not accept. |
Однако она резервирует свою позицию в отношении резюме основных итоговых замечаний и выводов, подготовленного Председателем, поскольку эти итоговые замечания и выводы содержат положения, с которыми она не может согласиться. |
Mr. SVIRIDOV (Russian Federation) expressed regret that the gavel had prevailed over compromise, and reiterated that his delegation reserved its position with regard to the article just adopted. |
Г-н СВИРИДОВ (Российская Федерация) высказывает сожаление в связи с тем, что давление возобладало над компромиссом, и повторяет, что его делегация резервирует свою позицию в отношении только что принятой статьи. |
However, although he had referred the question to his Government, he did not yet have a mandate, and he therefore reserved his position. |
Тем не менее, хотя он и представил этот вопрос на рассмотрение своему правительству, указаний на этот счет он еще не получил, в связи с чем он резервирует свою позицию. |
Mr. SALINAS (Chile) said that he, too, felt that it was indispensable to mention the sovereignty of States and that he therefore reserved his delegation's right to come back to the issue. |
Г-н САЛИНАС (Чили) также полагает, что необходимо упомянуть о суверенитете государств, и поэтому резервирует право своей делегации вновь вернуться к этому вопросу. |