The Constitution Amendment Act 2013 ensures a minimum of 10 per cent of seats in parliament were reserved for women. |
По Констируционной поправке 2013 года минимум 10% мест зарезервировано за женщинами. |
We've reserved three of the best seats for you and for General Enders, right next to Vice President. |
Для вас и генерала Эндерса зарезервировано три лучших места рядом с вице-президентом. |
The 120 members of the Assembly are elected by open list proportional representation, with 20 seats reserved for national minorities. |
100 из них избираются по пропорциональной система 20 мест зарезервировано для национальных меньшинств. |
5-10% of the game card's space is reserved for game save data and patches. |
5-10 % свободного места зарезервировано для сохранений и патчей. |
I even have a slot reserved in my cd case For your next record. |
У меня даже место зарезервировано для твоего следующего альбома. |
In fact, on some buggy implementations, it does not even guarantee that space has successfully been reserved for the data. |
Фактически, в некоторых глючных реализациях, даже нет гарантии, что для данных было зарезервировано место. |
Thirty per cent of all wage employment is reserved for women. |
За женщинами зарезервировано 30% всех рабочих мест в сфере оплачиваемой занятости. |
West India Quay was reserved for the station at the other end of West India Dock, so there was no obvious choice. |
Название Вест Индиа Ки уже было зарезервировано для следующей станции, так что очевидного варианта названия не существовало. |
The East Stand (including the Family Stand) holds 13,654 fans, with 10% reserved for away fans during cup games. |
Восточная трибуна (включающая семейную трибуну) вмещает 13654 зрителя, причём 10 % мест на трибуне зарезервировано для болельщиков гостевых команд в кубковых играх. |
Once inside the dome, he meets Yumemi, who offers to show him a special commemorative projection especially reserved for the 2,500,000th customer, although he is in fact the 2,497,290th customer. |
Войдя в купол, он встречает Юмэми, которая предлагает ему просмотреть особое торжественное шоу, которое специально зарезервировано для 2500000-го посетителя, хотя фактически главный герой является 2497290-м посетителем. |
Cannot listen on pipe' ' because the pipe name could not be reserved: |
Не удается прослушать канал, так как имя канала не было зарезервировано: |
In the same month, the party ended its alliance with Labour after being told that 10th spot on the list would no longer be reserved for Meimad for the 2009 legislative elections. |
В этом же месяце партия разорвала союз с «Аводой», когда выяснилось, что 10-е место в списке на парламентских выборах в 2009 году уже не будет зарезервировано за «Меймад». |
In addition, hospital care was provided by the Agency's 42-bed general hospital in Qalqilia, as well as on a contractual basis by four non-governmental organization hospitals where beds were reserved by UNRWA for the treatment of refugee patients. |
Кроме того, предоставлялся больничный уход в принадлежащей Агентству больнице общего профиля на 42 койки в Калькилье, а также на договорной основе в четырех больницах неправительственных организаций, где определенное количество коечных мест было зарезервировано БАПОР для пациентов из числа беженцев. |
Thus, 25 per cent of the posts made available under a special employment programme in underprivileged areas in large cities (the system of contracting agents subsidized by VFIK, the Flemish Anti-Poverty Fund) have been reserved for immigrants. |
Так, для иммигрантов было зарезервировано 25% рабочих мест в рамках специальной программы занятости в неблагополучных районах крупных городов (система работы по контрактам, субсидируемая за счет фламандского фонда борьбы с бедностью [ФФББ]). |
Seventeen of the 45 blocks are being reserved for unknown companies that will be given a first right of refusal on acreage in exchange for promises to invest heavily in projects not directly related to oil production, such as new power plants and refineries. |
Для неизвестных компаний было зарезервировано семнадцать из 45 блоков, этим компаниям будет предоставлено первое право отказа от земельных площадей в обмен на обещание крупных капиталовложений в проекты, которые не связаны непосредственно с добычей и переработкой нефти, вроде строительства новых электростанций и очистительных заводов. |
The Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme provided poor rural households with 100 days of employment per year, with fifty percent reserved for women. |
Национальная программа обеспечения занятости сельского населения им. Махатмы Ганди гарантирует каждому домашнему хозяйству 100 дней работы в год, причем 50 процентов зарезервировано для женщин. |
770 Booking confirmation: Document issued by a carrier to confirm that space has been reserved for a consignment in means of transport. (UN/ECE/FAL) |
770 Подтверждение на фрахтование тоннажа: документ, выдаваемый перевозчиком в подтверж-дение того, что для данной партии зарезервировано место на каком-либо транспортном средстве (ЕЭК ООН/ФАЛ). |
The 2005 Orlando show currently has more than 80 percent of the available exhibit space reserved. |
в Орландо за этот же период текущего года. На выставке 2005 в Орландо уже зарезервировано около 80 процентов всех выставочных площадей. |
For the 2008 'Women in Science' programme, around Euro5m has been reserved for gender activities (workshops, conferences, research, network organisations, forums): |
Для осуществления в 2008 году программы "Женщины в науке" было зарезервировано примерно 5 млн. евро на проведение мероприятий в сфере гендерной политики (семинаров-практикумов, конференций, научных исследований, встреч специализированных организаций, форумов): |
Screen Reader Output has the highest priority. It is reserved for use by Screen Reader applications. Screen Reader Output preempts all other messages, causing those jobs to pause. Once the Screen Reader Output has been spoken, the preempted messages will automatically resume. |
Чтение содержимого экрана имеет наивысший приоритет. Оно зарезервировано для приложений чтения с экрана. Чтение содержимого экрана приостанавливает все остальные сообщения. Как только чтение содержимого экрана будет закончено, все приостановленные задания автоматически возобновятся. |
Historically, Zimbabwe reserved 20 of the 100 seats in Parliament for the white minority, until these seats were abolished by constitutional amendment in 1987. |
Согласно конституции 1980 года, 20 из 100 мест в парламенте было зарезервировано для белых, однако в 1987 году эта норма была отменена. |
Furthermore, in addition to the 300 seats filled by direct suffrage in the constituencies, there were 30 parliamentary seats reserved exclusively for women. |
Более того, за женщинами зарезервировано тридцать мест в парламенте помимо 300 мест в окружных органах, полученных в результате прямых выборов. |
For instance, in Zambia, 30 per cent of university admissions slots have been reserved for girls, while both female and male applicants compete for the remaining 70 per cent. |
Например, в Замбии 30 процентов мест в университете зарезервировано для девушек, а на остальные 70 процентов мест могут претендовать как мужчины, так и женщины. |
The ICJ indicated that although the Consultative Council, as established by the BLG, is granted powers to discuss, interpret and to a limited extent, to propose laws, the authority of enacting laws is reserved to the Council of Ministers and the King. |
МКЮ отметила, что, хотя Консультативный совет, созданный в рамках ОНВ, наделен полномочиями, предполагающими обсуждение, толкование и в ограниченной мере законодательную инициативу, право принимать законы зарезервировано за Советом министров и королем. |
Certain number of seats in the Assembly Hall will also be reserved for overflow |
Кроме того, в зале Ассамблеи будет зарезервировано определенное количество мест для тех, кому не хватит мест, предусмотренных для делегаций. |