Английский - русский
Перевод слова Reserved
Вариант перевода Зарезервировано

Примеры в контексте "Reserved - Зарезервировано"

Примеры: Reserved - Зарезервировано
[RESERVED: Road load measurement using a combination of a wind tunnel and chassis dynamometer] [ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО: измерение дорожной нагрузки путем совмещения испытаний в аэродинамической трубе и на динамометрическом стенде]
[RESERVED: alternative warm-up procedure] [ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО: альтернативная процедура прогревания]
"7.3. (Reserved) Prevention of accidents" "7.3 (зарезервировано) Предотвращение происшествий"
Page 4, paragraph 1.1., replace the text with"(Reserved)". Стр. 4 текста на англ. языке, пункт 1.1, заменить текст словом "Зарезервировано".
6.1.2.5 Under 2., replace "wooden barrel" with"[Reserved]". 6.1.2.5 Изменить описание цифры 2 с "Деревянная бочка" на"[зарезервировано]".
Kulspruta 58 D: Reserved designation for the renovated and modified Ksp 58B. Ksp 58 D: Обозначение зарезервировано для обновлённых и модифицированных вариантов Ksp 58B.
[6.2.1.3.5 Reserved for cryogenic receptacles] [6.2.1.3.5 Зарезервировано для криогенных сосудов]
[ADR only] [RID: Reserved] [только ДОПОГ] [МПОГ: зарезервировано]
2.7.10 Heading, replace by"[Reserved]". Заменить заголовок раздела 2.7.10 словом"[Зарезервировано]".
(Reserved for informal consultations - NGO statements) (зарезервировано для неофициальных консультаций - заявления НПО)
Got a plaque outside the door that say, "Reserved for Watson." Со специальной табличкой на двери "Зарезервировано для Уотсон".
6.1.2.7 In the table, replace the text in the row for "Wooden barrels" with"[Reserved]". 6.1.2.7 В таблице заменить текст графы для деревянных бочек на"[зарезервировано]".
Item 12., amend to read: "(Reserved)" Пункт 12 изменить следующим образом: "(зарезервировано)".
Use of the terms"(Reserved)" or"(Deleted)" Употребление терминов"(Зарезервировано)" или"(Исключено)"
VV6 Reserved. VV7 Carriage in bulk in closed or sheeted vehicles, in closed containers or in large sheeted containers is permitted only if the substance is in pieces. VV6 Зарезервировано. VV7 Перевозить навалом в закрытых или крытых брезентом транспортных средствах, в закрытых контейнерах или в крытых брезентом больших контейнерах разрешается только вещество в кусках.
Amend the title of Annex 1 to read "Annex 1 Classification and labelling summary tables" and replace the title of Annex 2 with the mention"(Reserved)". Изменить название приложения 1 следующим образом: "Приложение 1 Сводные таблицы классификации опасности и маркировки" и заменить название приложения 2 указанием"(Зарезервировано)".
1.1.3 Exemptions (reserved) 1.1.3 Освобождения от действия предписаний (зарезервировано)
SP641 Deleted, not reserved. СП641 Это специальное положение исключено, не зарезервировано.
Appendix 9 (reserved); Приложение 9. (зарезервировано);
This place is reserved today. Привет. Это место сегодня зарезервировано.
It's reserved now, so... Уже зарезервировано, так что...
(b) (reserved) Ь) (Зарезервировано);
Ultrasonic calibration (reserved) 8.1.8.4.5 Ультразвуковая калибровка (зарезервировано)
Appendix A. (reserved) Добавление А. (зарезервировано)
"Space reserved for Peter Sherman, Executive Vice Bishop of Uttoxeter." Thank you. Место зарезервировано для Питера Шермана, исполнительного вице-епископа Уттоксетера.