Each sports federation has seven executive officers and one seat is reserved for females, while they can also compete in the remaining six seats. |
Каждая спортивная федерация имеет исполнительный совет в составе семи членов и одно место в нем зарезервировано за женщинами, но при этом они могут претендовать и на оставшиеся шесть мест. |
Let's take this somewhere else booth's reserved. |
Заберите это куда нибудь ещё, место зарезервировано |
The Ministry of State Administration and Territory Reform has stated explicitly that in election of Suco Council members there must be three posts reserved for women. |
Министерство государственного управления и реформы территории четко заявило, что при выборах членов Совета суко за женщинами должно быть зарезервировано три места. |
The rate of female teacher in government primary schools is 37% though 60 a against vacant posts is reserved for women. |
Доля женщин среди учителей государственных начальных школ составляет 37 процентов, хотя для них зарезервировано 60 процентов вакантных мест. |
It has a total capacity of 72 places, 20% of which are reserved for women (12 beds). |
Его общая пропускная способность - 72 места, 20 процентов из которых зарезервировано для женщин (12 коек). |
Although most features of the forum are public, the ability to add comments and remit documents is reserved to designated experts, including designated members of the UNCITRAL secretariat. |
Хотя основные аспекты форума носят открытый характер, право добавлять комментарии и передавать документы зарезервировано за назначенными экспертами, включая назначенных сотрудников секретариата ЮНСИТРАЛ. |
In data messages, Nr is reserved and, if present (as indicated by the S bit), MUST be ignored upon receipt... |
В информационных сообщениях, Nr зарезервировано и, если присутствует (это определяется S- битом), должно игнорироваться при получении. |
"The field is reserved for nomads..." |
"Поле, зарезервировано для кочевников..." |
If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. |
При вводе текста для заголовка, подзаголовка или оси будет зарезервировано необходимое пространство для отображения текста рядом с диаграммой. |
Therefore, the Constitution had established a special constituency for election to Congress, with a number of seats reserved for indigenous and other groups. |
Поэтому в Конституции было предусмотрено создание для выборов в конгресс специального избирательного округа, в котором определенное число мест зарезервировано для коренных и других групп населения. |
In addition to daily news programmes, half-hour interest programmes will be broadcast regularly three times a week, with time reserved for additional programming if required. |
В дополнение к ежедневной программе новостей регулярно, три раза в неделю, будут передаваться получасовые программы по интересам, при этом зарезервировано время для дополнительных телевизионных программ, если в них возникнет потребность. |
Transitional provisions for Class 7 [reserved] |
1.6.5 Переходные положения для класса 7 [зарезервировано] |
In certain countries, such as Japan and Norway, the power to impose terms of imprisonment is reserved for the judicial authorities on the application of the Administering Authority. |
В некоторых странах, например в Норвегии и Японии, право наказывать лишением свободы зарезервировано за судебными органами по ходатайству административного органа. |
More than 11 per cent of its national territory - roughly 1 million square kilometres - was reserved for the permanent use of indigenous peoples. |
Более 11 процентов ее национальной территории - примерно 1 млн. кв. км - зарезервировано для постоянного использования коренными народами. |
Requirements 291 to 295 are deleted and replaced by "reserved" |
2.4.6 Требования 291-295 исключаются и заменяются словом "зарезервировано". |
He had also noted with interest, from the delegation's introductory statement, that a number of places were reserved for national minorities in Greek universities. |
Он также с интересом отметил, прослушав вступительное слово делегации, что в греческих университетах определенное количество мест зарезервировано для представителей национальных меньшинств. |
[ADR:] (reserved) |
[ДОПОГ:] (зарезервировано) |
With respect to the political field, at the last municipal elections, 20 per cent of all seats had been reserved for women candidates. |
В политической сфере в ходе последних муниципальных выборов 20 процентов мест в органах власти было зарезервировано за женщинами. |
[RID:] (reserved) |
[МПОГ:](зарезервировано) |
Ten per cent of seats in the Chamber of Deputies have been reserved for women, so that there are now 34 women parliamentarians. |
В Палате представителей 10% мест зарезервировано за женщинами, и в настоящее время насчитывается 34 женщины-парламентария. |
In case of MoPME, to reduce gender disparity and ensure wide participation of women in development activities, 60 percent posts of teachers have been reserved for women. |
Что касается МНВО, то для сокращения гендерного неравенства и обеспечения широкого участия женщин в мероприятиях в области развития для них было зарезервировано 60 процентов преподавательских должностей. |
Women were at the centre of her country's development policies and programmes, and 50 per cent of seats on local governing bodies had been reserved for women. |
Центральное место в стратегиях и программах развития Индии отводится женщинам, для которых зарезервировано 50 процентов мест в органах местного самоуправления. |
We paid particular attention to Mauritania's women in both elections, with 20 per cent of contested seats reserved for them. |
В ходе и тех, и других выборов мы уделяли особое внимание женщинам Мавритании: для них было зарезервировано 20 процентов выставленных на голосование мест. |
(reserved for consultations with industry representatives) |
(зарезервировано для консультаций с представителями промышленности) |
1 = reserved for future use; |
1 = зарезервировано для будущего использования; |