Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Исследователей

Примеры в контексте "Research - Исследователей"

Примеры: Research - Исследователей
Can disclosure of origin be added to good practice of the research community in relation to marine genetic resources from areas beyond national jurisdiction? Может ли разглашение источника быть включено в передовую практику исследователей применительно к морским генетическим ресурсам из районов за пределами национальной юрисдикции?
As part of the preparation of a report on the southern routes for opiate trafficking, research efforts have also focused on the West African connections. В рамках подготовки доклада по южным маршрутам незаконного оборота опиатов усилия исследователей были также сконцентрированы на изучении каналов поставок в Западной Африке.
Develop a clear communication strategy between the activities of the GoE, end-users and the research community разработка четкой стратегии поддержания связи между ГЭ, конечными пользователями и сообществом исследователей в процессе осуществления ими своей деятельности;
(a) The safety of respondents and the research team is paramount and should inform all project decisions. а) Безопасность респондентов и группы исследователей является первоочередной задачей и должна доминировать во всех проектных решениях.
Which research divisions are communicating with the company's patent lawyers? Кто из исследователей общается с юристами по патентам компании?
And none of those problems could I have dealt with, but I have a really bright research team. Один я бы с этим не справился, но у меня есть чудесная команда исследователей.
A 2010 systematic review by the same research team, along with Jerry S. Carlson, found that compared to American norms, the average IQ of sub-Saharan Africans was about 80. Выполненный той же группой исследователей (с присоединившимся к ним Джерри С. Карлсоном (Jerry S. Carlson)) в 2010 г. систематический обзор выявил, что по сравнению с американскими нормами средний IQ жителей Центральной и Западной Африки составлял около 80.
Similarly, research teams in China, India, Poland, Thailand and Zimbabwe used a combination of the two approaches. Аналогичным образом группы исследователей в Зимбабве, Индии, Китае, Польше и Таиланде использовали оба метода в том или ином их сочетании.
The methodology used in the study was reviewed in June 1994 at a meeting of the three country research teams. Методология, которая была использована в данном исследовании, была в июне 1994 года пересмотрена на совещании трех национальных групп исследователей.
Under the UNESCO Fellowships Programme, four fellowships have been granted to women researchers from the Democratic Republic of the Congo for research in the development and administration of microenterprises. В рамках Программы стипендий ЮНЕСКО были выделены 4 стипендии для исследователей женщин из Демократической Республики Конго на проведение исследований по вопросам создания микропредприятий и их управления.
The research findings and implications were presented and discussed at a two-day meeting in April 2005, involving the researchers, peer reviewers and UNIDO staff. Заклю-чения и выводы исследований были представлены и обсуждены на двухдневном совещании в апреле 2005 года с участием исследователей, независимых обозревателей и сотрудников ЮНИДО.
Fearing that the rapidly growing global ecosystem would threaten her homeland, Julia joined a genetic research group headed by Professor T that studied the biological mechanism of reforestation. Опасаясь, что быстро растущая глобальная экосистема угрожает её родине, Джулия присоединилась к группе исследователей в области генетики, возглавляемой Профессором Т, который изучил биологический механизм лесовосстановления.
However, McCormick's research has been brought into question on other police- and crime-related stories, and this information has not been generally accepted. Тем не менее, исследования Маккормика других полицейских и криминальных историй остаются под вопросом, и этот вывод не был принят большей частью исследователей.
John takes on the task full-time to save his children's lives, launching a biotechnology research company working with venture capitalists and then rival teams of researchers. Джон принимает задание на полный рабочий день, чтобы спасти жизнь своих детей, запустив исследовательскую компанию по биотехнологии, работающую с капиталистами, а затем конкурирующие команды исследователей.
The MEDALUS project, one of the largest research projects currently funded by the European Union, involves over 200 researchers and scientists from all over Europe. В проекте МЕДАЛУС, одном из самых крупных исследовательских проектов, в настоящее время финансируемых Европейским союзом, участвуют более 200 исследователей и ученых из всей Европы.
(m) Ibero-American exchanges of research workers м) иберо-американский обмен кадрами научных исследователей
Its declared objective is to "strengthen Europe's leadership in international research in FLOSS and open standards, and to exploit research and policy complementarities to improve international cooperation, by building a global constituency of policy-makers and researchers". Декларируемая цель этого проекта заключается в том, чтобы "укрепить лидерство Европы в международных исследованиях в области СПСОК и открытых стандартов и использовать компоненты взаимодополняемости между исследованиями и политикой для повышения эффективности международного сотрудничества посредством формирования глобального сообщества разработчиков политики и исследователей".
Twenty leading researchers from across the world attended the meeting in order to assess the current state of research on human trafficking, identify current gaps in knowledge, share innovative research and data collection methods and highlight the importance of evaluating and assessing programmes to counter human trafficking. В работе совещания приняли участие 20 ведущих исследователей из разных стран мира для оценки текущего состояния исследований по проблеме торговли людьми, выявления имеющихся пробелов в знаниях, обмена информацией о новаторских исследованиях и методах сбора данных и привлечения внимания к важности оценки программ по борьбе с торговлей людьми.
INSTRAW's global directory of gender, peace and security research institutions is another valuable resource for researchers, practitioners and women's groups that provides up-to-date information on gender, peace and security research institutions. Другим ценным подспорьем для исследователей, практических специалистов и женских групп является составленный МУНИУЖ общемировой справочник научно-исследовательских учреждений, который содержит актуальную информацию по научно-исследовательским учреждениям, занимающимся гендерной проблематикой и вопросами мира и безопасности.
And none of those problems could I have dealt with, but I have a really bright research team. Один я бы с этим не справился, но у меня есть чудесная команда исследователей.
The methodology was based on rapid participatory rural assessments and the quality of the results was closely linked to the experience and composition of the research teams. Методология основывалась на оперативных оценках, проводившихся с участием сельского населения, а качество результатов прямо зависело от практического опыта и состава групп исследователей.
Each chapter also identifies literature that research teams may wish to consult, for example, at the design stage of a study. В каждой главе также указывается литература, которой могли бы воспользоваться группы исследователей, например на этапе разработки структуры исследования.
The Fellowship is intended primarily to improve the expertise of government officials, research fellows or academics who are involved in law of the sea or marine affairs. Стипендия предназначена прежде всего для повышения квалификации государственных должностных лиц, исследователей и научных сотрудников, занимающихся морским правом или вопросами океана.
The reputation and professional skills of the managing, teaching and research staff; безупречная репутация и высокая профессиональная квалификация дирекции, преподавателей и исследователей;
These partnerships have also explored mechanisms for improving the utility and flow of knowledge from the research community to those who can use and benefit from it. В рамках этих партнерств также изучаются механизмы повышения полезности и совершенствования передачи знаний от исследователей практикам и бенефициарам.