Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Исследователей

Примеры в контексте "Research - Исследователей"

Примеры: Research - Исследователей
Efforts have been made to encourage research to fill some of these gaps by raising them in a number of papers presented to the global POPs research community at major scientific meetings during the course of this year. В течение нынешнего года в целях активизации исследований и устранения отдельных информационных пробелов соответствующие вопросы были поставлены в ряде докладов, выносившихся на рассмотрение крупных научных форумов с участием исследователей СОЗ различных стран.
In 2006, ISA established the Endowment Fund, a programme for collaborative marine scientific research which seeks to support the participation of qualified scientists and technical personnel from developing States in marine research activities in the Area and to provide opportunities for collaboration. В 2006 году Международный орган по морскому дну учредил Дарственный фонд - программу содействия морским научным исследованиям, которая преследует цель оказания поддержки участию квалифицированных исследователей и технических сотрудников из развивающихся государств в деятельности по проведению морских научных исследований в Районе и призвана обеспечить возможности для сотрудничества.
Research is carried out in collaboration with networks involving researchers in universities and non-governmental research organizations around the world. З. Исследования проводятся совместно с группами исследователей из университетов и научно-исследовательских неправительственных организаций из разных стран мира.
The Coordination's key tasks are to develop gender research as an interdisciplinary and inter-institutional research area, to launch the debate, to profile the research area in the general public and the media and to communicate the results of gender research to other researchers. Главные задачи координационного центра состоят в том, чтобы развивать гендерные исследования в качестве междисциплинарной и межведомственной области исследований, организовывать дискуссии, информировать общественность и СМИ о результатах исследований в данной области, распространять информацию о результатах гендерных исследований среди других исследователей.
At present, the scientific and research activities of the Institute are carried by 33 researchers, 6 of whom are research advisers, 1 senior research fellow, 1 research fellow, 6 assistants, 9 researchers and 9 junior researchers. В настоящее время научно-исследовательскую деятельность в институте ведут ЗЗ исследователя, 6 из которых являются консультантами, 1 - старший научный сотрудник, 1 - научный сотрудник, 6 ассистентов, 9 исследователей и 9 младших научных сотрудников.
It would be an excellent research tool and his delegation encouraged the Department to issue updated CD-ROMs as additional Yearbooks were prepared. Он станет прекрасным подспорьем для исследователей, и делегация Соединенных Штатов призывает ДОИ выпускать обновленные варианты этого компакт-диска по мере появления новых «Ежегодников».
For the research community, microdata present a wealth of information allowing the analysis of complex questions. Что касается исследователей, то микроданные содержат большой объем информации, позволяющей анализировать сложные вопросы.
The Higher Education Commission is responsible for increasing the number of research scholars and University teachers in Pakistan. В обязанности Комиссии по высшему образованию (КВО) входит увеличение численности исследователей и преподавателей университетов в Пакистане.
The demands on these networks are high, in that they provide the basis for all research activities and decision-making. Запросы на такие сети высоки, поскольку они обеспечивают основную информацию для исследователей и лиц, принимающих решения.
Infrastructure to support research and the distribution of scientific works is generally lacking. Отсутствие инфраструктуры для выпуска и распространения трудов исследователей.
Work on course development and teaching and research visits at the partner university are encouraged. Поощряются разработка курсов и поездки преподавателей и исследователей в университеты-партнеры.
Statistical tables remain the most economical way of satisfying many research needs. Статистические таблицы остаются наиболее экономичным способом удовлетворения многих потребностей исследователей.
These people are my research team. Эти люди - моя команда исследователей.
In addition, it has awarded prizes to inventors and outstanding researchers in order to encourage research in science and technology. Кроме того, в целях поощрения научно-технических исследований Агентство учредило премии для изобретателей и выдающихся исследователей.
That, however, needed a strong internal team of researchers linked up with external firms, research institutions and projects. Но для этого необходима крепкая внутренняя команда исследователей, связанных с внешними фирмами, исследовательскими учреждениями и проектами.
Networks must be forged between researchers and research centres in West Africa and on the African continent. Создание сети исследователей и исследовательских центров на уровне субрегионов и континента.
Another potential tool for researchers is the cabled research observatory. Еще один потенциальный инструмент для исследователей - это кабельная исследовательская лаборатория.
Need to raise the awareness [of obligations under the Convention and dual-use research] among researchers. Необходимость повышать осведомленность [об обязательствах по Конвенция и по исследованиям двойного применения] среди исследователей.
Simultaneously, the research agenda encourages researchers to pursue studies in policy-related areas of ageing where the findings may have practical and realistic applications. Одновременно с этим повестка дня в области исследований стимулирует исследователей к тому, чтобы проводить изыскания в связанных с политикой областях старения, где их открытия могут иметь практическое и реальное применение.
The Coordinator of the Scientific Committee for the Research Forum presented the activities of the research community in preparation to the Ministerial Conference. Координатор Научного комитета для Форума исследователей представил информацию о деятельности исследовательских кругов в рамках подготовки к Конференции на уровне министров.
Research is conducted at the two universities, 18 public research organizations and certain institutes, and involves over 10,000 full- or part-time researchers, including research for preserving the cultural heritage and promoting a healthy and clean environment. Исследования проводятся в двух университетах, 18 государственных исследовательских организациях и в ряде институтов; в этих исследованиях заняты свыше 10000 штатных или внештатных исследователей, включая исследователей, занимающихся вопросами сохранения культурного наследия и создания здоровой и чистой окружающей среды.
(c) A science and technology research depository facility to promote global networking of researchers and research institutions in least developed countries, including: с) научно-технический депозитарный фонд будет содействовать глобальному сетевому взаимодействию исследователей и научно-исследовательских учреждений в наименее развитых странах, в том числе следующим образом:
The purpose of that Directive is to promote the admission and mobility of third-country nationals for stays exceeding three months for research purposes, to make the Community more attractive for researchers from all over the world and promote its position as an international centre of research. Цель этой директивы - способствовать приему и мобильности граждан третьих стран, прибывающих для проведения научных исследований, с пребыванием на срок более тех месяцев, чтобы сделать Сообщество более привлекательным для исследователей всего мира и укрепления его позиций в качестве международного исследовательского центра.
The Board supported the view of the Deputy Director that a stronger international core staff of confirmed researchers was needed to reinforce the Institute's in-house research capacity as well as to sustain research commissioned externally. Совет поддержал мнение заместителя Директора о необходимости укрепления ядра сотрудников международного уровня, представляющих собой убежденных научных исследователей, в целях усиления внутреннего потенциала Института в области научных исследований, а также сохранения объема внешних заказов на научные исследования.
To elevate the research capability of researchers, and to gain research experience from advanced countries, the Government is sending researchers who hold Ph.D. degrees abroad for study tours. В целях расширения возможностей исследователей и приобщения к исследовательскому опыту, накопленному передовыми странами, правительство направляет исследователей, имеющих степень доктора, в ознакомительные поездки за границу, информация о которых приводится ниже.