Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Спасателей

Примеры в контексте "Rescue - Спасателей"

Примеры: Rescue - Спасателей
Taylor Kinney as Lieutenant Kelly Severide, Rescue Squad 3. Тейлор Кинни - Келли Северайд - бригада спасателей З.
Rescue forces are properly trained and equipped to assist people trapped in such areas. Отряды спасателей специально обучены и оснащены для помощи населению, находящемуся в этих районах.
Rescue teams carried amputated hands and legs in plastic bags from the three-floor building whose second floor had been destroyed by the explosion. Команды спасателей выносили в пластиковых мешках оторванные руки и ноги из трехэтажного здания, второй этаж которого был разрушен взрывом.
Lassie is the leader of The Rescue Rangers, a group of wild animals living in the park, working alongside the Turners to help protect the environment and keep it safe for visitors. Лесси лидер Спасателей, группы обитающих в парке диких животных, помогающих Тернерам защитить окружающую среду и обеспечить его безопасность для посетителей.
The local Georgian authorities claim to control the forces of the Ministry of the Interior, which include the so-called "Uberia Battalion" and the former Rescue Corps (Mkhedrioni members). Местные грузинские власти утверждают, что они контролируют силы министерства внутренних дел, куда входят так называемые "Батальон Уберия" и бывший Корпус спасателей (Мхедриони).
However, the Abkhaz side alleges that part of the criminal activity on their side of the river is carried out by former Rescue Corps members fleeing the spate of arrests that followed the attempt on the life of the Georgian Head of State at the end of August. Однако абхазская сторона утверждает, что какая-то часть преступлений на их стороне реки совершается бывшими членами Корпуса спасателей, которые бежали от волны арестов после покушения на жизнь главы государства Грузия, совершенного в конце августа.
In 2008, 20 employees of the Centre attended a psychological course on communication during the critical situations at the Fire and Rescue School according to the training programme for the specialists of the Joint Emergency Services Centre. В 2008 году 20 сотрудников центра прошли курс по психологии общения в критических ситуациях в Школе пожарных и спасателей в соответствии с требованиями программы обучения специалистов Объединенного центра оказания услуг в чрезвычайных ситуациях.
Controls the access to the control area, monitors the movements of specific vessels and their cargo (target groups) in this control area and supports Rescue and Emergency Service Providers with detailed information in case of emergencies and calamities Контролирует доступ к подконтрольной зоне, следит за перемещениями конкретных судов и их грузов (целевых групп) в этой подконтрольной зоне и обеспечивает спасателей и поставщиков экстренных услуг подробной информацией в случае экстренных ситуаций и аварий
Don't look like no rescue team. На спасателей не похожи.
Expedite fire and rescue. Направьте пожарных и спасателей.
We just have to coordinate the rescue team. Мы просто должны скоординировать спасателей.
On the Georgian side of the Inguri River there have been a number of arrests of prominent members of the former Rescue Corps (Mkhedrioni), most notably that of the Rescue Corps leader in Zugdidi. На грузинской стороне реки Ингури был произведен ряд арестов видных членов бывшего Корпуса спасателей (Мхедриони), в первую очередь руководителя Корпуса спасателей в Зугдиди.
Medical relief and rescue were in many cases also intentionally hindered. Кроме того, во многих случаях бригадам по оказанию медицинской помощи или командам спасателей умышленно мешали делать их работу.
I'm not waiting for any rescue. Лично я не жду спасателей, Финнеган.
I may have to provide a helicopter and a team to rescue her. Я уже думал вызывать вертолеты и команду спасателей что бы найти тебя.
We are the best in Korea at rescue operations. Мы лучшая команда спасателей в Корее.
And of course, you will be following close behind with the main rescue party, Sir Augustus. Конечно, вы пойдете следом с основной группой спасателей, сэр Август.
Additional support from Los Angeles, including L.A.F.D. air rescue is expected to begin arriving in the next 24 hours. Помощь из Лос-Анджелеса, включая спасателей пожарной службы, должна прибыть в течение суток.
Spassky was a consultant in the rescue effort and some perceived that he was responsible for the ineffective actions of the military in the first days after the explosion. Во время спасательной операции Спасский был консультантом, и некоторые журналисты утверждают, что именно он несёт ответственность за неэффективные действия военных спасателей в первые дни после взрыва.
Early reports indicated that the wrecked plane has been located just below the summit of Bald Mountain, and rescue parties have been formed and planted to the site of the disaster. Первые сообщения говорят, ... что обломки авиакатастрофы находятся на вершине Лысой Горы. Формируются группы спасателей, которые будут пытаться добраться к месту катастрофы.
Global navigation satellite systems (GNSS) are another important technical support resource for field rescue and mitigation action teams to use in determining their positions and routes in affected areas. Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) - еще один важный ресурс технической поддержки аварийно-спасательных служб на местах, используемые с целью определения местоположения спасателей и маршрутов их передвижения в пострадавших районах.
He says you finally lost your sense of honour and destroyed the bridge, cutting off a rescue party led by Lieutenant Sharpe Он пишет, в конце концов вы потеряли честь и взорвали мост, отрезав отряд спасателей во главе с лейтенантом Шарпом.
Local voice communications between rescue and relief teams play a significant role in the coordination and utilization of relief resources and in making land transport infrastructure usable by emergency crews. Местная телефонная и радиотелефонная связь между группами спасателей и группами по оказанию помощи играют немалую роль в координации и использовании помощи и поддержании работоспособности инфраструктур наземного транспорта, необходимых для аварийных бригад.
There is no replacing Rescue Squad... but you already know that. Здесь нечем заменить отряд спасателей... но ты уже понял это.
While performing its duties, the British team was assisted by Lebanese divers from the Civil Defence Fire and Rescue Team. Вместе с английской группой работали ливанские водолазы из бригады пожарных и спасателей сил гражданской обороны.