| In addition, detainees requiring specialist treatment are referred to public hospitals. | К тому же заключенные, нуждающиеся в специальном лечении, направляются в общие больницы. | 
| Prisoners requiring special treatment were referred to the appropriate specialized institutions, where they were treated without discrimination. | Заключенные, нуждающиеся в специальном лечении, направляются в соответствующие специализированные учреждения, где они проходят лечение без какой бы то ни было дискриминации. | 
| Neonates requiring intensive care are treated at the Special Care Baby Unit. | Новорожденные, нуждающиеся в интенсивной терапии, проходят лечение в Отделении специального ухода за младенцами. | 
| Furthermore, some researchers requiring access to microdata will work within government-funded agencies and institutions. | Кроме того, некоторые исследователи, нуждающиеся в доступе к микроданным, действуют в агентствах и учреждениях, финансируемых правительствами. | 
| People requiring specialist care are sent to other islands. | Лица, нуждающиеся в помощи специалистов, направляются на другие острова. | 
| and issues requiring further consideration 10 - 20 4 | климата, и вопросы, нуждающиеся в дополнительном рассмотрении 10-20 4 | 
| The Russian Federation was particularly interested in attracting foreign workers to regions requiring economic development. | Российская Федерация заинтересована прежде всего в трудовой миграции иностранных граждан в регионы, нуждающиеся в экономическом развитии. | 
| Social programmes in Cuba provide full salary and employment guarantees for all working mothers with disabled children requiring constant care. | Социальные программы Кубы предусматривают выплату полной зарплаты и гарантии занятости для всех работающих матерей, у которых имеются больные дети, нуждающиеся в постоянном уходе. | 
| New "local teams" requiring assistance and support are established following each training event. | На каждом этапе создаются новые «местные группы», нуждающиеся в защите и поддержке. | 
| Detainees requiring medical care were referred to the nearest government health facility for free treatment. | Заключенные, нуждающиеся в медицинской помощи, препровождаются в ближайшее государственное медицинское учреждение для бесплатного лечения. | 
| Member States requiring assistance may so inform the Committee either in their reports or separately at any time. | Государства-члены, нуждающиеся в помощи, могут информировать об этом Комитет в своих докладах или, в любое время, в какой-либо иной форме. | 
| The Office of Internal Oversight Services believes that the Insurance Section should have first agreed with the broker on the aspects of coverage requiring improvement. | Управление служб внутреннего надзора полагает, что Секция страхования должна была сначала согласовать с брокером аспекты страхового покрытия, нуждающиеся в улучшении. | 
| Participants requiring a wireless network connection will have to purchase an access card at the Convention Center. | Участники, нуждающиеся в услугах сети мобильной связи, должны приобрести карточку доступа в Центре конференций. | 
| At present, country offices requiring cash replenishment directly request the funds from the UNDP Treasury. | В настоящее время представительства в странах, нуждающиеся в пополнении запасов наличности, обращаются непосредственно в Казначейство ПРООН. | 
| Several representatives proposed that a procedure be established by means of which countries requiring assistance could make their needs known. | Несколько представителей предложили установить процедуру, с помощью которой страны, нуждающиеся в помощи, могли сообщить о своих потребностях. | 
| Children requiring special State care are generally sent free of charge to children's health-care establishments. | Дети, нуждающиеся в особой заботе государства, как правило, направляются в детские оздоровительные учреждения бесплатно. | 
| Women and children were identified in the first Secretary-General's report as requiring special protection measures. | Женщины и дети идентифицированы в первом докладе Генерального секретаря как группы, нуждающиеся в особой защите. | 
| The implementation plan should provide for methodological areas requiring research and development. | План осуществления должен предусматривать методологические области, нуждающиеся в исследованиях и разработках. | 
| By law, persons requiring emergency medical care received it regardless of their legal status. | По закону лица, нуждающиеся в срочной медицинской помощи, получают ее независимо от своего правового статуса. | 
| At the same time, States requiring international assistance must seek and manage aid in accordance with human rights norms and standards. | Вместе с тем государства, нуждающиеся в поддержке со стороны международного сообщества, должны запрашивать помощь и использовать ее в соответствии со стандартами и нормами прав человека. | 
| Moreover, as noted above, States requiring assistance are also obliged to seek and manage external assistance in accordance with human rights principles. | Более того, как отмечалось выше, государства, нуждающиеся в помощи, также обязаны запрашивать международную помощь и распоряжаться ею в соответствии с принципами прав человека. | 
| The sectors requiring technical assistance for capacity-building had been identified. | Были выявлены секторы, нуждающиеся в технической помощи для создания потенциала. | 
| In the mental health sector persons requiring institutional long-term care have full access to all the required facilities. | Лица, нуждающиеся в долгосрочном лечении в условиях стационарного учреждения, имеют беспрепятственный доступ ко всем необходимым услугам, предоставляемым в секторе лечения психических расстройств. | 
| Module 3: Groups requiring special protection or specific treatment (six hours): | Модуль З: группы, нуждающиеся в особой защите или особом обращении с ними (шесть часов): | 
| Despite the fact that the special education system is constantly growing in Kazakhstan, not all children requiring special education receive it. | Однако, несмотря на то, что в республике система специального образования последовательно расширяется, еще не все нуждающиеся дети обеспечены специальным образованием. |