Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Предписание

Примеры в контексте "Requirement - Предписание"

Примеры: Requirement - Предписание
The requirement of paragraph 1 may be deleted since this point is already covered in paragraphs 2 and 3. Предписание, содержащееся в пункте 1, может быть исключено, поскольку этот момент уже регулируется в пунктах 2 и 3.
This requirement, for which there is no international precedent, is the subject of reservations and should be deleted. Это предписание, которое в международном плане является совершенно новым, вызывает определенные оговорки и в этой связи должно быть исключено.
However, that requirement shall not apply to compartments that are normally sealed hermetically during operation. Однако это предписание не применяется к отсекам, которые, как правило, герметически закрываются в ходе эксплуатации.
Some delegations proposed that the requirement of a pink diagonal stripe should be deleted. Некоторые делегации предложили исключить предписание, касающееся розовой диагональной полосы.
This requirement shall also apply to spaces where cooling or hydraulic machinery, or electric motors, are installed. Это предписание также применяется для помещений, в которых установлены холодильное или гидравлическое оборудование или электродвигатели.
The ECE secretariat reminded the Meeting that this requirement concerning rapidity of transport was related to the risk of the proliferation of micro-organisms. Секретариат ЕЭК напомнил о том, что данное предписание в отношении быстрой перевозки обусловлено опасностью размножения микроорганизмов.
For lack of safety justification, the requirement is not included in the gtr. Из-за отсутствия обоснованности по критерию обеспечения безопасности это предписание не было включено в гтп.
Such a requirement would, in the view of the Nordic countries, appear to set an excessively high threshold. Такое предписание, по мнению стран Северной Европы, устанавливает, по-видимому, чрезмерно высокий порог.
Mandatory requirement for motorized craft to take a specified direction. Предписание для моторных судов: придерживаться определенного направления .
This requirement shall be met for all permissible load conditions of the semi-trailer axles. Это предписание должно выполняться для всех допустимых условий нагрузки на осях полуприцепа.
This requirement shall not be construed as a departure from the requirements concerning secondary braking. Это предписание не рассматривается в качестве отступления от предписаний, касающихся аварийного торможения.
This requirement only applies for engines that send an electronic signal indicating the start of the regeneration event. Это предписание применяется только к двигателям, которые посылают электронный сигнал, указывающий на начало цикла регенерации.
Note: Each individual LED light source requirement shall be considered as a characteristic. Примечание: Характеристикой считается каждое предписание в отношении отдельного источника света на СИД.
This requirement shall be deemed to be met if the installation... Это предписание считается выполненным, если установка...
It is the opinion of Germany, that this requirement should be added to CEVNI. По мнению Германии, это предписание следует добавить в ЕПСВВП.
Others argue that the safety needs are met at the requirement and any further adjustment is for comfort. По мнению других делегаций, это предписание удовлетворяет требованиям безопасности, и любая дополнительная регулировка производится лишь для удобства.
Instead, each requirement was included only after the necessary research and evaluations were conducted to demonstrate that it was necessary and appropriate. Напротив, каждое предписание было включено только после проведения необходимых исследований и оценок для подтверждения его нужности и целесообразности.
The requirement was originally adopted to prevent confusion concerning traffic signals. Первоначально это предписание было принято во избежание путаницы в восприятии цветовых дорожных сигналов.
(c) common requirement is option (a) с) общее предписание - вариант (а)
Trailers for exceptional load transport and trailers with areas for standing passengers shall be excluded from this requirement. Это предписание не распространяется на прицепы для перевозки нестандартных грузов и прицепы с площадками для перевозки стоящих пассажиров.
8.3.5 Replace the second sentence by: "This requirement does not apply: 8.3.5 Заменить второе предложение следующим текстом: "Это предписание не применяется:
However, this requirement shall not apply if the emergency door is locked automatically when the vehicle is moving at a speed exceeding 5 km/h. Однако это предписание не должно применяться, если запасная дверь закрывается автоматически при движении транспортного средства со скоростью более 5 км/ч.
This requirement shall not apply to any door within the driver's direct field of view; Это предписание не относится к двери, находящейся непосредственно в поле зрения водителя;
ADR: Add the requirement in existing marginal 211101 (1) to the definition of "tank-vehicle". ДОПОГ: добавить к определению автоцистерны предписание, содержащееся в нынешнем маргинальном номере 211101 (1).
This transitional requirement is valid only for substances accepted for carriage in tank vessels before 1 January 1995. Это переходное предписание применяется только в отношении веществ, разрешенных для перевозки в танкерах, до 1 января 1995 года