Principal elements in Thailand's sustainable energy strategy include exploration and development of domestic petroleum resources, implementation of energy conservation measures, promotion of use of renewable and by-product energy and recycling, and research and development for energy efficiency. |
Основные элементы устойчивой стратегии Таиланда в области энергетики предусматривают разведку и освоение внутренних нефтяных ресурсов, осуществление мер по экономии энергии, содействие использованию возобновляемых и побочных источников энергоснабжения и утилизацию энергии, а также научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области повышения эффективности использования энергии. |
The underlying principles guiding the approach to energy for sustainable development are embodied in the approach that seeks to promote the efficient production and use of energy, wider-scale use of renewable sources, and transition to the next generation of fossil fuel and nuclear energy technologies. |
Основные принципы, определяющие подход к использованию источников энергии в интересах устойчивого развития, отражены в подходе, направленном на содействие эффективному производству и использованию энергии, более широкомасштабному использованию возобновляемых источников и переходу к следующему поколению технологий использования ископаемых видов топлива и ядерной энергии. |
UNIDO will therefore continue to offer its services in the areas of cleaner industrial production, renewable and affordable energy for productive use, and the more efficient utilization of energy as key elements for ensuring the sustainable exploitation of the region's material resources for industrial production. |
В этой связи ЮНИДО будет и далее предлагать свои услуги в налаживании более чистого промышленного производства, использовании возобновляемых и доступных источников энергии для производственных целей и повышении эффективности использования энергии в качестве ключевых элементов для обеспечения устойчивого освоения материальных ресурсов региона для целей промышленного производства. |
The European Union was actively integrating its climate change and energy strategies by adopting clear and ambitious targets for renewable sources and energy efficiency, enshrined in the Energy Policy for Europe and in the Energy Action Plan for the period 2007-2009. |
Европейский союз активно объединяет свои стратегии в области изменения климата и энергетики посредством принятия четких и инициативных целевых показателей в сфере использования возобновляемых источников энергии и эффективности энергопользования, предусмотренных в Энергетической политике для Европы и Плане действий в области энергетики на период 2007 - 2009 годов. |
In addition to renewable sources and energy efficiency, fossil fuel technologies such as coal gasification, underground coal gasification, coal liquefaction, could play an important role in meeting the growing energy needs of the countries with economies in transition. |
Наряду с возобновляемыми источниками энергии и энергоэффективностью технологии использования ископаемых видов топлива, такие, как газификация угля, подземная газификация угля и сжижение угля, могли бы сыграть важную роль в удовлетворении все возрастающих потребностей стран с переходной экономикой в энергоресурсах. |
It is not appropriate to apply the concept of sustainability to aquifers because the waters in non-recharging aquifers are not renewable resources and even the waters in recharging aquifers receive only a fraction of recharge in comparison with the total amount of water stored in such aquifers. |
Концепция устойчивости не подходит для использования применительно к водоносным горизонтам, поскольку вода в неподпитываемых водоносных горизонтах не является возобновляемым ресурсом, а воды даже в подпитываемых водоносных горизонтах подпитываются очень мало по сравнению с общей массой воды, находящейся в таких водоносных горизонтах. |
The Netherlands agrees with the application of the principle of maximalization of long-term benefits in the case of the use of non-renewable resources as opposed to the application of the principle of sustainable utilization in the case of the use of renewable resources. |
Нидерланды согласны с применением принципа максимализации долгосрочных благ в случае использования невозобновляемых ресурсов в отличие от применения принципа устойчивого использования в случае возобновляемых ресурсов. |
Objective: To promote innovation in forest management and in the production and use of forest products, so that the forest sector is a competitive supplier of renewable and sustainably produced goods and services. |
Задача: Поощрять инновации в лесном хозяйстве, а также в области производства и использования лесных товаров, с тем чтобы лесной сектор являлся конкурентоспособным поставщиком возобновляемых и производимых на устойчивой основе товаров и услуг |
(a) Studies are needed of trends in and damage from patterns of consumption and production, notably of energy use, transport, waste production, and use of renewable and non-renewable natural resources, to assess their sustainability; |
а) необходимы исследования тенденций и негативных последствий структур потребления и производства, в частности в области энергетики и транспорта, системы удаления отходов и использования возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов, с тем чтобы дать оценку их рациональности; |
(b) Introduce appropriate measures to promote the use of renewable and safe sources of energy and to improve the efficiency of energy use in human settlements, while ensuring that people living in poverty and their families are not disadvantaged; |
Ь) принимать надлежащие меры для содействия использованию возобновляемых и безопасных источников энергии и повышения эффективности использования энергии в населенных пунктах, обеспечивая при этом, чтобы люди, проживающие в условиях нищеты, и их семьи не оказывались в неблагоприятном положении; |
(b) To undertake a comprehensive regional programme to assist countries of the region, particularly the developing countries, in the formulation of effective strategies on the efficient use of energy and the application of renewable and clean energy technologies; |
Ь) развернуть всеобъемлющую региональную программу по оказанию странам региона, особенно развивающимся странам, помощи в разработке действенных стратегий эффективного использования энергоресурсов и применения технологий возобновляемых и экологически чистых источников энергии; |
Seminar or forum on stimulating the sound use of wood as a renewable and environmentally friendly raw material (1); seminars on forest management, on forest technology, and on training of forest workers (3); |
Семинар или форум по вопросам стимулирования рационального использования древесины как возобновляемого и экологически безопасного сырья (1); семинары по вопросам лесопользования, лесной технологии и подготовки рабочих по лесу (3); |
(e) The concept of the "circular economy" was mentioned, meaning new ways of consuming and producing, which reduced waste as much as possible through innovative product design, use of renewable materials and energy, replacing products with services, and recycling. |
е) была упомянута концепция «циркулярной экономики», которая предполагает новые способы потребления и производства, позволяющие в максимально возможной степени сократить отходы с помощью инновационного дизайна производимой продукции, применения возобновляемых материалов и энергии, замены продукции услугами и многооборотного использования продукции; |
Renewable Energy-based Electricity for Rural Social and Economic Development |
Производство электроэнергии на основе использования возобновляемых источников энергии в целях социального и экономического развития сельских районов |
The Renewable Intensive Global Energy Scenario, for example, forecasts that by 2050, 17 per cent of the world's electricity could be generated from modern biomass. |
Например, в глобальном энергетическом сценарии, основанном на интенсивном использовании возобновляемых источников энергии, говорится о том, что к 2050 году за счет использования современных видов биомассы можно будет производить 17 процентов электроэнергии в мире. |
The policy seeks to restructure the fuel mix, by looking at the nuclear opportunities and higher efficiency coal fired plants, while supporting mechanisms for efficient biomass and encouraging the promotion of Renewable. |
Энергетическая политика направлена на реструктуризацию топливного баланса за счет изучения возможностей использования ядерной энергетики и повышения кпд угольных электростанций, а также поддержки механизмов эффективного использования биомассы и поощрения развития возобновляемой энергетики. |
Declines in the cost of renewable technologies |
снижение стоимости технологий использования ВИЭ; |
Croatia had submitted renewable resource projects for application under the GEF-PDF-B Fund. |
Хорватия представила разработанные проекты использования возобновляемых источников энергии и направила заявку для их реализации по линии Фонда ГЭФ-ПДФВ. |
Brazil is convinced that food production and renewable sources of clean energy, such as sustainable biofuels, can be harmonized. |
Бразилия убеждена в возможности гармоничного сочетания производства продовольствия и использования таких возобновляемых источников энергии, как пополняемое биотопливо. |
Actions: We ran a project to enhance knowledge and skills of renewable natural resources management in Peru and Ecuador 2003-2005. |
Мероприятия: в 2003-2005 годах мы осуществляли в Перу и Эквадоре второй этап проекта, направленного на распространение знаний и привитие необходимых навыков для овладения технологиями использования возобновляемых природных ресурсов. |
This implies increased efficiency in extracting, converting, transporting, distributing and end-using of energy and increased use of renewable sources. |
Это предполагает повышение эффективности в том, что касается добычи, преобразования, транспортировки, распределения и конечного использования энергии, и расширение использования возобновляемых источников. |
The Bureau will establish a Task Force on Renewable Resources with a number of renewable technology specific sub-task forces. |
Бюро учредит целевую группу по возобновляемым энергоресурсам и несколько целевых подгрупп по конкретным технологиям использования возобновляемых энергоресурсов. |
There are also examples of simple improvements in technologies and techniques which have yielded greater profitability for renewable sources. |
Есть также и примеры использования простых технических нововведений и несложных мер по совершенствованию технологических процессов, благодаря которым удалось значительно повысить рентабельность использования таких возобновляемых источников энергии, как биомасса. |
Australia has a series of new programmes to support commercialization of renewable technologies. |
Австралия приняла ряд новых программ в поддержку коммерческого освоения технологий использования возобновляемых источников энергии. |
By contrast, the average share of renewable electricity for LDCs is 53 per cent. |
Так, средняя доля электроэнергии, производимой за счет использования возобновляемых источников энергии, в НРС достигает 53%. |