| The European Union recently gave a strong political push to energy form renewable sources, setting targets for 2020. | Недавно Европейский союз создал мощные политические стимулы для поощрения использования возобновляемых источников энергии и установил соответствующие целевые показатели на 2020 год. |
| Quota and license regulations for renewable resources are based on biological advice to ensure sustainable use. | Регулирование квот и лицензий в отношении возобновляемых ресурсов основано на совете специалистов-биологов для обеспечения устойчивого использования. |
| The project was handled as part of the Government's growth acceleration (PAC) and renewable promotion (Proinfa) programmes. | Работы по проекту велись в рамках государственных программ ускорения роста и поощрения использования возобновляемых источников энергии. |
| This global partnership is creating a technological and institutional model to meet energy needs in rural areas, using locally available renewable biomass resources. | Данное глобальное партнерство занимается разработкой технологической и институциональной модели обеспечения энергетических потребностей сельских районов за счет использования местных возобновляемых ресурсов биомассы. |
| A new energy law supports electricity generation from renewable sources, while the regulatory system has been overhauled. | Новые законы об энергетическом секторе поддерживают производство электричества за счет использования возобновляемых источников, а регламентационная система была пересмотрена. |
| Lastly, Argentina rejected the United Kingdom's irresponsible continuation of the illicit appropriation of Argentine renewable and non-renewable natural resources, in open violation of international law. | В заключение оратор говорит, что Аргентина выступает против безответственного продолжения Соединенным Королевством незаконного использования возобновляемых и невозобновляемых природных ресурсов Аргентины, что является открытым нарушением международного права. |
| One part of the solution to those challenges was to increase sustainable consumption of reusable and recyclable products based on renewable raw materials. | Частично эти проблемы можно решить путем увеличения устойчивого потребления многооборотной и подлежащей вторичной переработке продукции, получаемой на основе использования возобновляемых сырьевых материалов. |
| With the help of the Netherlands, the programme is aimed at facilitating the sharing of low-cost renewable technologies to promote increased agricultural productivity and environmental sustainability. | При содействии Нидерландов эта программа нацелена на содействие обмену технологиями использования низкозатратных возобновляемых источников энергии в целях содействия повышению производительности в сельском хозяйстве и экологической безопасности. |
| In order to improve access to modern energy, several countries have formulated investment strategies for energy infrastructure aimed at improving energy efficiency and increasing the use of renewable sources. | Для расширения доступа к современным источникам энергии несколькими странами были разработаны стратегии вложения средств в энергетическую инфраструктуру, направленные на повышение энергоэффективности и расширение использования возобновляемых источников. |
| The organization implements various programmes in order to raise the quality of life through use of available local resources and application of alternate and renewable technologies. | Организация реализует различные программы, направленные на повышение качества жизни при помощи использования доступных местных ресурсов и применения технологий, основанных на альтернативных и возобновляемых источниках энергии. |
| Some progress has been made towards the Johannesburg Plan of Implementation goal of substantially increasing the global share of energy obtained from renewable sources. | Определенного прогресса удалось достичь в достижении предусмотренной в Йоханнесбургском плане выполнения решений цели значительно увеличить в мире долю энергии, получаемой от использования возобновляемых источников. |
| This need is particularly great in the realm of new renewable technologies where the institutions and infrastructures for information sharing are less mature than for more traditional energy technologies. | Эти потребности особенно велики, когда речь идет о новых технологиях использования возобновляемых источников энергии, поскольку в этой сфере институты и объекты инфраструктуры для обмена информацией далеко не так совершенны, как в сфере более традиционных энерготехнологий. |
| With regard to the renewable water resource of watercourses, no such precise description of this reasonable, optimal or sustainable utilization principle exists. | Что касается возобновляемого водного ресурса водотоков, то столь точного описания принципов его разумного, оптимального или устойчивого использования не существует. |
| Her country had developed a legal framework to promote research on and the use of renewable resources that were environmentally friendly and facilitated sustainable development. | Коста-Рика создала правовую основу в целях развития научных исследований и расширения использования возобновляемых источников энергии, благоприятно сказывающихся на состоянии окружающей среды и способствующих устойчивому развитию. |
| DLW Linoleum fulfils the highest environmental standards by using renewable raw materials as well as a strict environmental management system which is regularly checked by internal and external audits. | За счет использования в производстве возобновляемых сырьевых материалов линолеум DLW удовлетворяет самым строгим экологическим стандартам, а также требованиям системы мер по охране окружающей среды и регулярно проходит внутреннюю и внешнюю экспертизу. |
| Speeding up the development and use of renewable technologies will help in solving the critical issue of inadequate supply and availability of primary energy sources in different areas. | Ускорение разработки и внедрения технологий использования возобновляемых источников энергии будет способствовать решению важнейшего вопроса, связанного с неадекватностью предложения и наличия первичных энергоресурсов в различных регионах. |
| Energy-efficiency improvements and increased use of low or zero carbon fuels and renewable sources of fuels and electricity provide technical options for large emissions reductions. | Усовершенствования, направленные на повышение эффективности использования энергии, а также более широкое использование видов топлива с низким или нулевым содержанием углерода и возобновляемых источников топлива и электроэнергии обеспечивают технические решения проблемы крупных сокращений объемов выброса. |
| of renewable resources, and various incentives for better forest management practices. | возобновляемых ресурсов и использования различных стимулов для совершенствования практики рационального лесопользования. |
| Two of the GEF operational programmes aim to remove barriers to improving energy efficiency and energy conservation and to support the adoption of renewable technologies. | Две оперативные программы ГЭФ направлены на устранение препятствий с целью повышения уровня энергоэффективности и энергосбережения и оказания содействия внедрению технологий использования возобновляемых источников энергии. |
| High utilization of transmission capacity can be realized with intermittent renewable resources when used in conjunction with compressed air or other large-scale energy storage schemes. | Высокой степени реализации пропускной способности можно добиться за счет использования непостоянных возобновляемых ресурсов в сочетании с применением сжатого газа или других крупных установок аккумулирования энергии. |
| The former Yugoslav Republic of Macedonia constructed new hydro power plants, conducted pilot projects for the use of biomass, and developed technologies for introducing natural gas and renewable sources. | В бывшей югославской Республике Македонии построены новые гидроэлектростанции, осуществляются экспериментальные проекты в области использования биомассы и разрабатываются технологии, которые позволят задействовать потенциал природного газа и возобновляемых источников энергии. |
| The objectives of Romania's energy strategy include promotion of renewable resources and market competition, restructuring and privatization of the energy sector, and decreasing air pollution. | Реализуемая Румынией в области энергетики стратегия преследует, в частности, цели поощрения использования возобновляемых источников энергии и рыночной конкуренции, реструктуризации и приватизации энергетического сектора, а также уменьшения степени загрязнения воздуха. |
| The Czech Republic reported a shift in energy production from use of fossil to renewable fuels, and subsequent reduction of emissions between 1990 and 1994. | Чешская Республика сообщила о том, что в процессе производства энергии она осуществляет переход от использования ископаемых видов топлива к возобновляемым источникам энергии, и об обусловленном этим сокращении выбросов загрязняющих веществ в период 1990 - 1994 годов. |
| (c) Promoting the availability of rural energy from renewable sources for productive use. | с) содействие обеспечению энергоснабже-ния сельских районов за счет продуктивного использования возобновляемых источников энергии. |
| Implementing the assistance programme for greenhouse gas reduction, increased energy efficiency and the increased use of renewable and alternative sources of energy | Осуществление программы помощи в целях сокра-щения выбросов парниковых газов, повышения энерго-эффективности и более широкого использования возобновляемых альтернативных источников энергии |