Relevant liability rules would be assessed, gaps with regard to liability rules would be identified and options would be drawn up with a view to filling these gaps, including non-binding or legally binding instruments. |
Будет произведена оценка соответствующих норм, касающихся компенсационной ответственности, установлены пробелы в них и разработаны альтернативные варианты действий по заполнению этих пробелов, включая обязательные или необязательные в правовом отношении документы. |
Relevant activities include the review of crisis-related policies and guidance, contingency planning, crisis preparedness training, business continuity planning, staff and victim support and the establishment of a common United Nations operations and crisis centre. |
Соответствующие мероприятия включают анализ политики и руководящих принципов, касающихся кризисных ситуаций, разработку планов на случай непредвиденных ситуаций, обучение персонала действиям в условиях кризисов, планирование мероприятий по обеспечению бесперебойного функционирования систем, оказание поддержки сотрудникам и потерпевшим и создание единого оперативного кризисного центра Организации Объединенных Наций. |
Relevant factors include the progress - and outcome - of inquiries concerning them, whether they are likely to abscond if released, and whether they pose a security hazard to society. |
При этом учитываются такие факторы, как ход и результаты расследований, касающихся этих лиц, в частности выявление вероятности укрывательства этих лиц от суда и следствия в случае их освобождения, а также выявление угрозы для безопасности общества, которая может возникнуть в случае их освобождения. |
List of major relevant anti-money-laundering requirements |
перечень основных соответствующих требований, касающихся борьбы с отмыванием денег. |