Английский - русский
Перевод слова Relative
Вариант перевода Родственник

Примеры в контексте "Relative - Родственник"

Примеры: Relative - Родственник
Allegedly, there were cases where a relative was appointed as the legal guardian of a person with mental health problems and then engaged them in civil proceedings, without their having a full understanding of the implications. Говорят, что бывают случаи, когда законным опекуном лица с психическим расстройством назначается родственник, который затем вовлекает его в гражданский процесс, возможные последствия которого это лицо в полной мере не осознает.
The author had heard from Ms. V. that her relative Sh. was an officer of the Ministry of Interior, but did not know at that time exactly where he worked. Автор уже знал от г-жи В. о том, что ее родственник Ш. являлся сотрудником органов Министерства внутренних дел, но на то время ему не было известно, в каком конкретно подразделении тот работал.
In addition, in accordance with article 96 of the Code of Criminal Procedure, the arrest of a suspect must be notified immediately to a close relative. Кроме того, согласно статье 96 Уголовно-процессуального кодекса, об аресте подозреваемого должен незамедлительно уведомляться его близкий родственник.
Under article 128 of the Code of Criminal Procedure, the friend or relative designated by the suspect must be informed of the reason for, and place of, detention within 24 hours. В соответствии со статьей 128 Уголовно-процессуального кодекса названный подозреваемым родственник должен быть проинформирован о мотивах и месте задержания в течение 24 часов.
Regarding the latter and according to an UNRWA study, among 790 children surveyed, 110 had a close family member killed, 177 a relative or neighbour die, 119 saw mutilated bodies and the homes of 89 were damaged. Что касается такого рода травмы, то по данным проведенного БАПОР обследования, из 790 опрошенных детей у 110 в семье был кто-то убит, а у 177 погиб родственник или сосед.
A club, a park, a friend or a relative? Клуб, парк, друг или родственник?
I mean, I know that I'm not a blood relative, but I'm all she's got. Я хочу сказать, я знаю, что я не кровный родственник, но больше у неё никого нет.
The importance of prompt investigations into torture has also been repeatedly emphasized by the United Nations Special Rapporteur on Torture, who stated that When a detainee or relative or lawyer lodges a torture complaint, an inquiry should always take place... О важности оперативного расследования случаев пыток также неоднократно говорил Специальный докладчик Организации Объединенных Наций о пытках, подчеркивавший, что, когда задержанный, или родственник, или адвокат подает жалобу о применении пыток, всегда должно проводиться расследование...
The Committee is also concerned about a 2007 regulation demanding that a foreign national be accompanied by a close relative when obtaining identification documents, which may negatively affect abused foreign women, but notes the statement by the delegation that this regulation will be reviewed. Комитет обеспокоен также тем, что новое положение 2007 года, требующее, чтобы при получении документов, удостоверяющих личность, иностранца сопровождал близкий родственник, может негативно отразиться на положении подвергшихся насилию женщин-иностранок, однако принимает к сведению заявление делегации, что это положение будет пересмотрено.
A relative of the person detained or a person of his confidence must be notified immediately in every case. Furthermore, the person detained is in principle afforded the possibility of giving notification himself. Предусмотрено, что в каждом конкретном случае о задержании незамедлительно должен быть уведомлен родственник задержанного, либо его доверенное лицо. Кроме того, задержанному в принципе предоставляется возможность самому дать такое уведомление.
When asked about what he wrote, Akl denied writing it, and said that it was a certain Wadih Khalil Nasrallah (a relative of Akl by marriage) who wrote the lyrics. Когда его спросили, о чём он писал, Акл отрицает это, и говорит, что это был некий семьям Халиль Насралла (родственник Акл по мужу), кто написал текст.
Podrick informs Brienne that Lysa Arryn is Sansa and Arya's last living relative with money, and since Riverrun is now ruled by Walder Frey, who betrayed and murdered the Starks at the Red Wedding massacre, they decide to head for the Vale. Подрик сообщает Бриенне, что единственный живой родственник Арьи и Сансы с деньгами это Лиза Аррен, и, так как теперь Риверраном правит Уолдер Фрей, который предал и убил Старков на резне на Красной свадьбе, Подрик с Бриенной решают отправиться в Долину.
If you had a relative that was killed in a foreign country, wouldn't you do the same? Если бы ваш родственник был убит в чужой стране, неужели вы поступили бы по-другому?
For example, in this case, RNA, shown in red - this is a relative of DNA, it's an informational molecule - it can come along and it starts to associate with the surface of this clay. Например, в этом случае, РНК, показанная красным - это родственник ДНК, молекула, содержащая информацию - она появляется и начинает взаимодействовать с поверхностью этой глины.
Also in winter 300, the governor of Yi Province, Zhao Xin (趙廞), a relative of Empress Jia, rebelled and tried to occupy Yi Province to be his own domain. Этой же зимой восстал правитель провинции И, Чжао Синь (趙廞), родственник императрицы Цзя, и попробовал сделать эту провинцию своим владением.
She'd lost touch with jody's mom Over the past few years, but she's her only living relative Пару лет назад она потеряла контакт с мамой Джоди, но она единственный родственник.
You can complete an application if you're a relative. эр, вы можете заполнить форму, если вы родственник.
He's not a relative, he's not allowed, right? Он не родственник, ему с нами нельзя, правда же?
The Special Rapporteur states that students with a government scholarship are permitted to leave the country in order to pursue studies abroad with their family members serving as guarantors of their return, risking economic penalties should a relative not return. ЗЗ. Специальный докладчик говорит, что студенты, которым предоставлена правительственная стипендия, могут выехать из страны для продолжения учебы за границей, однако члены их семей служат своего рода гарантами их возвращения, поскольку они могут подвергнуться экономическим репрессиям, если их родственник не вернется.
She may travel with the child inside the country to the town where she resides or has employment, provided that in the town concerned she has a relative in a degree of consanguinity that precludes marriage. Она имеет право на передвижение с ребенком внутри страны в город своего проживания или работы при условии, что в указанном городе у нее есть близкий родственник в степени родства, препятствующей вступлению в брак.
At the head of this ring is General Salim Saleh, a close relative of President Museveni, who acts through a powerful intermediary: General James Kazini, Chief of Staff of the Ugandan contingent in the Democratic Republic of the Congo. Этот канал возглавляет генерал Салим Салех, близкий родственник президента Мусевени, действующий через влиятельного посредника - начальника генерального штаба угандийских войск в ДРК генерала Джеймса Казини.
A relative of the mother-in-law reportedly executed one of the women and the execution of the second woman, who is pregnant, is reportedly being delayed until she gives birth. По имеющимся сведениям, родственник этой свекрови казнил одну из женщин, а расправу над второй женщиной, которая была беременной, предположительно отложили до родов.
This runs the risk of creating increased tensions within the household when the husband or other male relative does not give the woman the money to allow her to repay the loan on time or when the woman cannot access the loans she has obtained. При этом отношения внутри домохозяйства рискуют стать более напряженными, когда муж или другой родственник мужского пола не дает женщине денег, позволяющих ей своевременно погасить ссуду, или когда женщина не может получить доступ к ссуде, которой она добилась.
Thus, the father was not the only person who could represent the future wife: the legal representative could be an uncle, a relative, a neighbor or a friend; the law did not specify. Таким образом, не только отец имеет право представлять будущую супругу, поскольку фактически речь идет о законном представителе, которым может быть дядя, родственник, сосед или же друг, так как закон не содержит никаких уточнений на этот счет.
I was going to, but then I thought, what if somebody, say a relative, decided to ambush me in a deserted warehouse? Я собирался, но потом подумал, вдруг кто-то, скажем, родственник, решит устроить мне засаду в пустом складе.