Английский - русский
Перевод слова Relative
Вариант перевода Родственник

Примеры в контексте "Relative - Родственник"

Примеры: Relative - Родственник
All right, well, a cousin, a relative... Ладно, может, кузен или родственник...
I thought he was a relative of yours. Я раньше думала, что это ваш родственник.
I'm a relative of Kitamura Umi, so... Я родственник Китамуры Уми, так что...
His possessions and investments continue to be managed by Cubi Wasabahizi, Ntaganda's relative who operates from Gisenyi. Его имуществом и инвестициями по-прежнему управляет Куби Васабахизи, родственник Нтаганды, действующий из Гисеньи.
A relative of the person detained or a person of his confidence must be notified immediately in every case. Предусмотрено, что в каждом конкретном случае о задержании незамедлительно должен быть уведомлен родственник задержанного, либо его доверенное лицо.
If there is only one uterine relative, he or she alone shall inherit. Если есть всего один единоутробный родственник, он или она является единственным наследником.
A relative of the Minister was subsequently appointed to an influential post in the new management committee of Gécamines. Впоследствии на влиятельную должность в новом административном комитете «Гекамин» был назначен родственник министра.
A relative working without reimbursement and potentially living in the household belongs to the same category. Родственник, работающий без вознаграждения и, возможно, живущий в домохозяйстве, относится к той же категории.
The role of the main caregiver is often taken by the spouse or a close relative. Эту роль часто берёт на себя супруг или близкий родственник.
Mother. According to his file, his only living relative. Согласно его досье, единственный живой родственник.
I mean, relatively sure it's a relative, but you know how relatives can be. Родственник, то родственник, но ты же знаешь, какие родственники бывают.
Every adult woman has to have a close male relative as her "guardian". У каждой взрослой женщины должен быть близкий родственник мужского пола в качестве её «опекуна».
He claimed he was a relative. Он утверждал, что он родственник.
I'm a relative, but I can't do that. Я родственник, но я не могу этого сделать.
He pretends to be a relative of yours. Он утверждает, что ваш родственник.
We've invited him because he's a relative of mine. Мы его пригласили, потому что он мой родственник.
Michael Borkin - A distant relative of Ivanov and manager of his estate. Боркин Михаил Михайлович - дальний родственник Иванова и управляющий его имением.
According to the Chronica Pictum Transylvania's first voivod was Zoltán Erdoelue, a relative of King Stephen. В соответствии «Chronica Pictum», первым воеводой Трансильвании был Золтан Эрдойлю, родственник короля Иштвана.
If you are not relative, is a confidential information if. Это закрытая информация, если вы - не родственник.
I don't have his name, and I'm not a relative. Я не знаю его фамилию и я него родственник.
Byronosaurus is one of few troodontids that have no serrations on its teeth, similar to its closest relative Xixiasaurus. Byronosaurus является одним из немногих троодонтид, не имеющих пилообразной насечки на зубах, как и его ближайший родственник Xixiasaurus.
Dude, your relative fought for the South. Чувак, да твой родственник сражался за южан.
It was for me, a relative from my village... Это ко мне, родственник из деревни...
The relative will be in a crisis willing to grasp at any chance of hope, however absurd. Родственник находится в тяжёлом состоянии и готов зацепиться за каждый осколок надежды.
Those who have a relative killed by them, too. Те, у кого есть родственник, убиты ими тоже.