| That many genetic markers has got to be a relative. | Так много генетических отметок, должно быть, это близкий родственник. |
| I thought he was a relative. | Я полагала, он их родственник. |
| No, I'm not his only relative. | Нет, я не единственный его родственник. |
| We are joined now by a relative of the island's owner... | У нас на связи родственник владельца острова... |
| 2.6 Three months later, the authors learnt from a relative that Mourad Kimouche had been transferred to El Harrach prison, where the relative had seen him. | 2.6 Через три месяца авторы сообщения от одного из своих родственников узнали, что Мурад Кимуш переведен в тюрьму Эль-Харраша, где этот родственник его видел. |
| He says he's my distant relative. | Говорит, что мой дальний родственник. |
| Every family in America has a relative holed up in a garage somewhere huffing paint thinner. | У каждой американской семьи может быть родственник, где-то в гараже нюхающий растворитель краски. |
| I'm assuming he's not a relative. | Полагаю, он тебе не родственник. |
| I heard he was a relative of the Kaiser. | Мне говорили, что он - родственник кайзера. |
| She's his only relative so she felt responsible. | Она единственный родственник и чувствовала ответственность. |
| Dr. Hoffman, this is our distant relative, Barnabas Collins. | Это наш родственник, Барнабас Коллинс. |
| You'll see that I'm his only living relative. | Вы увидите, что я единственный живой родственник. |
| Liam is not her relative and I am going to prove it. | Лиам не ее родственник, и я собираюсь доказать это. |
| It has to be a male relative. | Это должен быть родственник - мужчина. |
| Turns out, Omer Malik is a distant relative of Bashir Malik, who is an accomplice in the bombing... | Оказывается, Омер Малик дальний родственник Башира Малика, который является соучастником взрыва, в результате которого... |
| She's Arya's last living relative with money. | Она последний родственник Арьи, кто может заплатить. |
| A close relative of Sheikh Hilal (see figure 22) confirmed to the Panel that the designated individual was in his fifties. | Близкий родственник шейха Хилала (см. рис. 22) подтвердил Группе, что обозначенному физическому лицу примерно 50 лет. |
| Prove that she's Henry's closest living relative, That they're not estranged. | Нужно доказать, что она ближайший родственник Генри, что они проживают вместе. |
| Can I ask how close a relative that was? | Могу я спросить, насколько близок тебе был этот родственник? |
| Sam, I suppose, is your relative? | Я полагаю Сэм - ваш родственник? |
| Are you a relative, Howard? | Ты что - тоже родственник, Хоуард? |
| Her only surviving relative is a former son-in-law - | Ее единственный живой родственник - бывший зять... |
| A close relative of yours wants you to know that he is still alive and in good health, in Jilava Prison. | Ваш близкий родственник хочет, чтобы вы знали, что он до сих пор жив и в добром здравии и находится в тюрьме в Жилаве. |
| A malpractice in her past, a bereaved relative of a patient she lost, or as always, someone in her personal life. | Врачебная ошибка в прошлом, обездоленный родственник пациента, которого она не спасла, или, как всегда, кто-то в ее личной жизни. |
| Whoever you cloned, do they have a female relative? | У того, кого вы клонировали, есть родственник женского пола? |