Английский - русский
Перевод слова Relative
Вариант перевода Родственник

Примеры в контексте "Relative - Родственник"

Примеры: Relative - Родственник
That many genetic markers has got to be a relative. Так много генетических отметок, должно быть, это близкий родственник.
I thought he was a relative. Я полагала, он их родственник.
No, I'm not his only relative. Нет, я не единственный его родственник.
We are joined now by a relative of the island's owner... У нас на связи родственник владельца острова...
2.6 Three months later, the authors learnt from a relative that Mourad Kimouche had been transferred to El Harrach prison, where the relative had seen him. 2.6 Через три месяца авторы сообщения от одного из своих родственников узнали, что Мурад Кимуш переведен в тюрьму Эль-Харраша, где этот родственник его видел.
He says he's my distant relative. Говорит, что мой дальний родственник.
Every family in America has a relative holed up in a garage somewhere huffing paint thinner. У каждой американской семьи может быть родственник, где-то в гараже нюхающий растворитель краски.
I'm assuming he's not a relative. Полагаю, он тебе не родственник.
I heard he was a relative of the Kaiser. Мне говорили, что он - родственник кайзера.
She's his only relative so she felt responsible. Она единственный родственник и чувствовала ответственность.
Dr. Hoffman, this is our distant relative, Barnabas Collins. Это наш родственник, Барнабас Коллинс.
You'll see that I'm his only living relative. Вы увидите, что я единственный живой родственник.
Liam is not her relative and I am going to prove it. Лиам не ее родственник, и я собираюсь доказать это.
It has to be a male relative. Это должен быть родственник - мужчина.
Turns out, Omer Malik is a distant relative of Bashir Malik, who is an accomplice in the bombing... Оказывается, Омер Малик дальний родственник Башира Малика, который является соучастником взрыва, в результате которого...
She's Arya's last living relative with money. Она последний родственник Арьи, кто может заплатить.
A close relative of Sheikh Hilal (see figure 22) confirmed to the Panel that the designated individual was in his fifties. Близкий родственник шейха Хилала (см. рис. 22) подтвердил Группе, что обозначенному физическому лицу примерно 50 лет.
Prove that she's Henry's closest living relative, That they're not estranged. Нужно доказать, что она ближайший родственник Генри, что они проживают вместе.
Can I ask how close a relative that was? Могу я спросить, насколько близок тебе был этот родственник?
Sam, I suppose, is your relative? Я полагаю Сэм - ваш родственник?
Are you a relative, Howard? Ты что - тоже родственник, Хоуард?
Her only surviving relative is a former son-in-law - Ее единственный живой родственник - бывший зять...
A close relative of yours wants you to know that he is still alive and in good health, in Jilava Prison. Ваш близкий родственник хочет, чтобы вы знали, что он до сих пор жив и в добром здравии и находится в тюрьме в Жилаве.
A malpractice in her past, a bereaved relative of a patient she lost, or as always, someone in her personal life. Врачебная ошибка в прошлом, обездоленный родственник пациента, которого она не спасла, или, как всегда, кто-то в ее личной жизни.
Whoever you cloned, do they have a female relative? У того, кого вы клонировали, есть родственник женского пола?