Английский - русский
Перевод слова Related
Вариант перевода Относится

Примеры в контексте "Related - Относится"

Примеры: Related - Относится
Similarly, with regard to the related distinction between the permissibility of a derogation and the determination of the content of the derogating rule in a situation where derogation might be prohibited, lex specialis might still be applicable as a development of the relevant rule. То же самое относится к соответствующему делению между допустимостью отступления и определением содержания нормы, которая являет собой такое отступление в ситуации, когда отступление может быть запрещено, норма lex specialis могла бы, тем не менее, быть применимой в порядке развития соответствующей нормы.
page 8 17. Germany said it must be clarified whether the Questionnaire related only to ATP-certified equipment, and pointed out that in Germany most of the isotherm equipment is not ATP-certified as the ATP covers only international transport. Германия подчеркнула необходимость уточнения того, что вопросник касается только оборудования, допущенного в соответствии с СПС, и указала, что в Германии значительная часть изотермического оборудования не относится к оборудованию, допущенному в соответствии с СПС, поскольку СПС охватывает только международные перевозки.
In this connection, the Law on Copyright and Related Rights, Decree No. 3398, stipulates that expressions of folklore belong to the cultural heritage of the country and shall be provided for in specific legislation (art. 14); В этом смысле закон об авторских и смежных правах (декрет 33-98) устанавливает, что фольклор относится к культурному достоянию страны и является предметом конкретного законодательства (статья 14);
However most of the commonly committed offences are poverty related e.g. loitering, brewing, selling and/or consumption of the local brews or hawking wares on the streets without licenses from local authorities. Однако причиной большинства наиболее распространенных правонарушений является бедность; это, например, относится к праздношатанию, пивоварению, продаже и/или потреблению местного пива и аналогичных напитков или уличной торговле без соответствующей лицензии местных органов власти.
Mr. Chikanda (Zimbabwe) said that the term "rule of law" was ambiguous in the draft article: it was unclear whether it related only to national laws or to other laws as well. Г-н Чиканда (Зимбабве) говорит, что термин "норма права" в проекте статьи является двусмыс-ленным: не ясно, относится ли он к внутригосудар-ственному законодательству или же и к другим законам.
RID/ADR/ADN subsections/ paragraphs referring to standards include or don't include requirements to which the referenced standard is related. Подразделы/пункты МПОГ/ДОПОГ/ ВОПОГ, в которых сделаны ссылки на стандарты, содержат или не содержат требования, к которым относится указанный стандарт.
Such information was not compliance related and was therefore not of value to the work of the Committee, and reporting on it gave rise to the danger that proprietary information could be placed in the public domain. Подобная информация не относится к вопросам соблюдения и поэтому не имеет значения для работы Комитета, но ее сообщение чревато риском передачи коммерческой информации в открытый доступ.
In the new version, a security right in a negotiable document took precedence over a security right in the goods covered by that document, even if the latter right had been obtained before or after the period to which the negotiable document related. В новом варианте обеспечительное право в оборотном документе имеет преимущест-венную силу перед обеспечительным правом в товарах, представленных этим документом, даже если последнее из этих прав было получено до или после периода, к которому относится данный оборотный документ.